Filipeni 3:10-11
Filipeni 3:10-11 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
ca să-L cunosc pe El şi puterea învierii Lui, să iau parte la patimile Lui, să mă fac asemenea Lui în moarte, ca să ajung, cumva, la învierea din morţi.
Filipeni 3:10-11 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Ca să îl cunosc pe el și puterea învierii lui și părtășia suferințelor lui, fiind făcut conform cu moartea lui, Dacă ar fi posibil, cumva, să ajung la învierea morților.
Filipeni 3:10-11 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Vreau să-L cunosc pe El și puterea învierii Lui și părtășia suferințelor Lui și să mă fac asemenea cu moartea Lui, numai să ajung cumva la învierea din morți.
Filipeni 3:10-11 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
și să-L cunosc pe El și puterea învierii Lui și părtășia suferințelor Lui și să mă fac asemenea cu moartea Lui, ca să ajung cu orice chip, dacă voi putea, la învierea din morți.
Filipeni 3:10-11 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Doresc să Îl cunosc pe El și să beneficiez de forța prin care a fost înviat. Vreau să fiu partener cu El la suferințe și să mă identific cu moartea Lui. Sper ca astfel să beneficiez (și) de înviere.
Filipeni 3:10-11 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Cu o dorință de nespus, Cătam să Îl cunosc, pe El, Și să-nțeleg apoi, astfel, Puterea învierii Lui; Cu suferința Domnului, Voiam să fiu, în părtășie, Și-asemeni Lui, moartea să-mi fie. Astfel, cu orice chip, am vrut, S-ajung – dacă s-ar fi putut – La învierea morților.
Filipeni 3:10-11 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Pe el [vreau] să-l cunosc și puterea învierii lui și comuniunea la pătimirile sale, fiind conformat cu el în moarte, doar voi ajunge cumva la învierea din morți.
Filipeni 3:10-11 Noua Traducere Românească (NTR)
Doresc să-L cunosc pe El și puterea învierii Lui și părtășia suferințelor Lui și să mă asemăn cu El în moartea Lui, pentru ca astfel să ajung, cumva, la învierea dintre cei morți.