Filipeni 2:10
Filipeni 2:10 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
pentru ca în Numele lui Iisus să se plece orice genunchi: al celor din cer, al celor de pe pământ şi al celor de dedesubt
Filipeni 2:10 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Pentru ca, la numele lui Isus, fiecare genunchi să se plece, al celor din cer și de pe pământ și de sub pământ
Filipeni 2:10 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
pentru ca, în Numele lui Isus, să se plece orice genunchi din ceruri, de pe pământ și de sub pământ
Filipeni 2:10 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
pentru ca în Numele lui Isus să se plece orice genunchi al celor din ceruri, de pe pământ și de sub pământ
Filipeni 2:10 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
El a făcut acest lucru pentru ca toate ființele din cer, de pe pământ și de sub pământ, să îngenuncheze înaintea numelui „Isus”.
Filipeni 2:10 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
În acest Nume-al lui Iisus, Orice genunchi – din cer, de sus, Din lume sau de sub pământ – Se va pleca. Limbi, câte sânt
Filipeni 2:10 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
pentru ca în numele lui Isus să se plece tot genunchiul: al celor din ceruri, al celor de pe pământ și al celor de dedesubt