Marcu 10:51
Marcu 10:51 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Iisus l-a întrebat: „Ce vrei să-ţi fac?” Şi orbul a răspuns: „Învăţătorule, să văd din nou.”
Marcu 10:51 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și Isus, răspunzând, îi zice: Ce voiești să îți fac? Iar orbul i-a spus: Doamne, să primesc vedere.
Marcu 10:51 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Isus a luat cuvântul și i-a zis: „Ce vrei să fac pentru tine?” „ Rabbuní ”, I-a răspuns orbul, „vreau să-mi recapăt vederea!”
Marcu 10:51 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Isus a luat cuvântul și i-a zis: „Ce vrei să-ți fac?” „Rabuni”, I-a răspuns orbul, „să-mi capăt vederea!”
Marcu 10:51 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
El a zis orbului: „Ce dorești să îți fac?” Orbul a răspuns: „Rabuni, să mă ajuți să îmi obțin vederea!”
Marcu 10:51 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
„Să-Mi spui dar, ce dorești să fac”, Zise Iisus, „să-ți fiu pe plac?” „Rabuni” – orbul I-a răspuns – „Din bezna mea, de nepătruns, Mă scoate! Dăruie-mi vederea, Căci doar la Tine e puterea!”
Marcu 10:51 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Isus, întrebându-l, i-a zis: „Ce vrei să fac pentru tine?”. Orbul i-a spus: „Rabbuní, să-mi recapăt vederea”.