Matei 28:4 - Compare All Versions
Matei 28:4 BINT09 (Română Noul Testament Interconfesional 2009)
Străjerii au tremurat de frica lui şi au rămas ca nişte morţi.
Partajează
Matei 28 BINT09Matei 28:4 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)
Și de teama lui, paznicii au tremurat și au fost ca morți.
Partajează
Matei 28 BTF2015Matei 28:4 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)
Străjerii s-au cutremurat de frica lui și au rămas ca morți.
Partajează
Matei 28 EDCRMatei 28:4 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Străjerii au tremurat de frica lui și au rămas ca niște morți.
Partajează
Matei 28 EDC100Matei 28:4 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)
Soldații gărzii au tremurat de frică și au rămas nemișcați, ca niște morți.
Partajează
Matei 28 BVAMatei 28:4 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)
Ceata străjerilor – lovită De-o tulburare de ne-nvins – Părea că rădăcini a prins Și toți, ca morți, au împietrit.
Partajează
Matei 28 BIV2014Matei 28:4 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)
De frică, paznicii s-au cutremurat și au rămas ca morți.
Partajează
Matei 28 VBRC2020Matei 28:4 NTR (Noua Traducere Românească)
De frica lui, gardienii s-au cutremurat și au rămas ca morți.
Partajează
Matei 28 NTRMatei 28:4 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Străjerii au tremurat de frica lui și au rămas ca niște morți.
Partajează
Matei 28 VDC