Matei 22:19-21
Matei 22:19-21 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Arătați-mi moneda tributului!”. Iar ei i-au adus un dinár. El le-a zis: „Ale cui sunt imaginea aceasta și inscripția?”. I‑au zis: „Ale Cezárului”. Atunci le-a zis: „Dați-i, așadar, Cezárului ceea ce este al Cezárului și lui Dumnezeu ceea ce este al lui Dumnezeu!”.
Matei 22:19-21 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Arătați-Mi banul pentru bir!” Și ei I-au adus un dinar. El i-a întrebat: „Chipul acesta și inscripția ale cui sunt?” „Ale cezarului”, I-au răspuns ei. Atunci El le-a zis: „Dați-i dar cezarului ce este al cezarului și lui Dumnezeu ce este al lui Dumnezeu!”
Matei 22:19-21 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Arătaţi-Mi moneda birului.” Şi ei I-au adus un dinar. El i-a întrebat: „Chipul acesta şi scrierea de sub el, ale cui sunt?” „Ale Cezarului” I-au răspuns ei. Atunci El le-a zis: „Daţi, atunci, Cezarului ce este al Cezarului şi lui Dumnezeu ce este al lui Dumnezeu!”
Matei 22:19-21 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Arătați-mi moneda pentru taxă. Și i-au adus un dinar. Iar el le-a spus: Al cui este acest chip și inscripție? Iar ei i-au spus: Al Cezarului. Atunci el le-a spus: De aceea dați Cezarului cele ale Cezarului și lui Dumnezeu cele ale lui Dumnezeu.
Matei 22:19-21 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Arătați-Mi banul pentru bir!” Și ei I-au adus un dinar. El i-a întrebat: „Chipul acesta și inscripția ale cui sunt?” „Ale cezarului”, I-au răspuns ei. Atunci El le-a zis: „Dați-i dar cezarului ce este al cezarului și lui Dumnezeu ce este al lui Dumnezeu!”
Matei 22:19-21 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Arătați-Mi banul birului!” Și ei I-au adus un ban. El i-a întrebat: „Chipul acesta și slovele scrise pe el ale cui sunt?” „Ale cezarului”, I-au răspuns ei. Atunci El le-a zis: „Dați-i dar cezarului ce este al cezarului, și lui Dumnezeu ce este al lui Dumnezeu!”
Matei 22:19-21 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Arătați-Mi moneda folosită pentru achitarea taxei!” Atunci ei I-au adus un dinar. El i-a întrebat: „Ale cui sunt literele și imaginea de pe el?” Ei au răspuns: „Ale Cezarului.” Atunci Isus le-a zis: „Dați Cezarului ce îi aparține; și oferiți-I lui Dumnezeu ce este al Lui!”
Matei 22:19-21 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Fățarnicilor ce sunteți, Dați-Mi un ban! Ei, ce vedeți? Al cui e chipul desenat Și slova ce s-a încrustat Pe acest ban?” „Sunt ale lui, Toate-s ale Cezarului” – Au răspuns ei. „E-adevărat! Atuncea, dați ce e de dat Pentru Cezar, iar Domnului, Dați-I ceea ce este-al Lui!”
Matei 22:19-21 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Arătați-mi moneda tributului!”. Iar ei i-au adus un dinár. El le-a zis: „Ale cui sunt imaginea aceasta și inscripția?”. I‑au zis: „Ale Cezárului”. Atunci le-a zis: „Dați-i, așadar, Cezárului ceea ce este al Cezárului și lui Dumnezeu ceea ce este al lui Dumnezeu!”.
Matei 22:19-21 Noua Traducere Românească (NTR)
Arătați-Mi moneda pentru tribut! Ei I-au adus un denar. El le-a zis: ‒ Chipul acesta și inscripția ale cui sunt? Ei I-au zis: ‒ Ale Cezarului. Atunci El le-a zis: ‒ Așadar, dați înapoi Cezarului ce este al Cezarului, iar lui Dumnezeu ce este al lui Dumnezeu!
Matei 22:19-21 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Arătați-Mi banul birului.” Și ei I-au adus un ban. El i-a întrebat: „Chipul acesta și slovele scrise pe el ale cui sunt?” „Ale Cezarului”, I-au răspuns ei. Atunci, El le-a zis: „Dați dar Cezarului ce este al Cezarului, și lui Dumnezeu ce este al lui Dumnezeu!”