Luca 21:10
Luca 21:10 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Un neam va fi împotriva Altui, și ridicase-va – Să lupte – o împărăție, În contra altei. Au să fie
Luca 21:10 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Atunci le-a zis: „Un neam se va ridica împotriva altui neam şi o împărăţie împotriva altei împărăţii
Luca 21:10 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Apoi le-a spus: Se va ridica națiune contra națiune și împărăție contra împărăție.
Luca 21:10 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
El le-a mai zis: „Un popor se va ridica împotriva altui popor și o împărăție – împotriva altei împărății.
Luca 21:10 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Apoi”, le-a zis El, „un neam se va scula împotriva altui neam, și o împărăție – împotriva altei împărății.
Luca 21:10 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Apoi le-a zis: „O națiune va intra în conflict cu alta și un regat se va revolta împotriva altuia.
Luca 21:10 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Un neam va fi împotriva Altui, și ridicase-va – Să lupte – o împărăție, În contra altei. Au să fie
Luca 21:10 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Apoi le spunea: „Se va ridica un neam împotriva altui neam și o împărăție împotriva altei împărății.