YouVersion
Pictograma căutare

Luca 1:68-71 - Compare All Versions

Luca 1:68-71 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)

„Binecuvântat este Domnul Dumnezeul lui Israel, pentru că a cercetat și a răscumpărat pe poporul Său. Și ne-a ridicat o mântuire puternică în casa robului Său David, cum vestise prin gura sfinților Săi proroci, care au fost din vechime; mântuire de vrăjmașii noștri și din mâna tuturor celor ce ne urăsc!

Partajează
Luca 1 VDC

Luca 1:68-71 NTR (Noua Traducere Românească)

‒ Binecuvântat să fie Domnul, Dumnezeul lui Israel, pentru că a venit în ajutor și a adus răscumpărare poporului Său. El ne-a ridicat un Mântuitor puternic în Casa slujitorului Său David, așa cum a spus prin gura sfinților Săi profeți din vechime, aducându-ne eliberare de dușmanii noștri și din mâna tuturor celor ce ne urăsc.

Partajează
Luca 1 NTR

Luca 1:68-71 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)

„Binecuvântez pe Iahve, pe Cel care este Dumnezeul lui Israel, pentru că Și-a ajutat poporul și l-a răscumpărat. El ne-a ridicat un mare Salvator provenit dintre descendenții sclavului său numit David. A făcut exact cum prezisese folosindu-Se de gura sfinților Săi profeți care au existat în vremurile vechi. Ei anunțaseră salvare de dușmanii noștri și din mâinile celor care ne urăsc.

Partajează
Luca 1 BVA

Luca 1:68-71 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)

Binecuvântat fie Domnul Dumnezeul lui Israel, pentru că a vizitat și a răscumpărat pe poporul său, Și ne-a ridicat un corn al salvării în casa servitorului său, David, Așa cum vorbise prin gura sfinților săi profeți, care fuseseră de când lumea a început; Ca să fim salvați de dușmanii noștri și din mâna tuturor celor ce ne urăsc

Partajează
Luca 1 BTF2015

Luca 1:68-71 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)

„Binecuvântat este Domnul, Dumnezeul lui Israel, pentru că Și-a cercetat și Și-a răscumpărat poporul și pentru că ne-a ridicat un Mântuitor puternic în casa robului Său David, după cum vestise prin gura sfinților Săi profeți din vechime: mântuire de vrăjmașii noștri și din mâna tuturor celor ce ne urăsc!

Partajează
Luca 1 EDCR

Luca 1:68-71 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)

„Binecuvântat este Domnul, Dumnezeul lui Israel, pentru că l-a cercetat și l-a răscumpărat pe poporul Său! Și ne-a ridicat o mântuire puternică în casa robului Său David, cum vestise prin gura sfinților Săi proroci, care au fost din vechime – mântuire de vrăjmașii noștri și din mâna tuturor celor ce ne urăsc.

Partajează
Luca 1 EDC100

Luca 1:68-71 BINT09 (Română Noul Testament Interconfesional 2009)

Binecuvântat fie Domnul Dumnezeul lui Israel pentru că a cercetat şi a răscumpărat poporul Său şi ne-a înălţat putere de mântuire în casa lui David, slujitorul Său, precum a grăit prin gura sfinţilor Săi, a profeţilor din vechime, izbăvire de vrăjmaşii noştri şi din mâna tuturor celor care ne urăsc

Partajează
Luca 1 BINT09

Luca 1:68-71 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)

„Binecuvântat este Domnul Dumnezeul lui Israél, pentru că a vizitat și a răscumpărat poporul său și ne-a înălțat o putere de mântuire în casa lui Davíd, slujitorul său, precum a promis prin gura sfinților săi profeți care au fost din vechime, să ne mântuiască de dușmanii noștri și de mâna tuturor acelora care ne urăsc.

Partajează
Luca 1 VBRC2020

Luca 1:68-71 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)

„Să fie binecuvântat Al nostru Domn, neîncetat! Și binecuvântat e Cel Cari Domn îi e, lui Israel, Pentru că și-a răscumpărat Poporul, când l-a cercetat! Ne-a ridicat o mântuire” – Sau „corn”, grecește-n tălmăcire – „Puternică, mare, aleasă, La al Său rob, David, în casă, Așa precum El ne-a vestit, Prin sfinții Săi ce-au prorocit, Din vremea veche – mântuire De-ai noști’ dușmani și izbăvire Din mâinile acelor care, Ne urmăreau, cu ură mare!

Partajează
Luca 1 BIV2014