Plângerile 1:2
Plângerile 1:2 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Plânge amarnic noaptea și-i curg lacrimi pe obraji. Niciunul din toți cei ce o iubeau n-o mângâie; toți prietenii ei au părăsit-o și i s-au făcut vrăjmași.
Plângerile 1:2 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Ea plânge amarnic noaptea și lacrimile ei îi sunt pe obraji; printre toți iubiții ei, nu are pe nimeni să o mângâie; toți prietenii ei s-au purtat cu perfidie cu ea, i-au devenit dușmani.
Plângerile 1:2 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Plânge amarnic noaptea și-i curg lacrimi pe obraji. Nu-i nimeni să-i aline suferința dintre toți iubiții ei. Toți prietenii ei au trădat-o; acum îi sunt vrăjmași.
Plângerile 1:2 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Plânge amarnic noaptea și-i curg lacrimi pe obraji. Niciunul din toți cei ce o iubeau n-o mângâie; toți prietenii ei au părăsit-o și i s-au făcut vrăjmași.
Plângerile 1:2 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Acum plânge profund întristat în noapte; și îi curg lacrimile pe obraz. Dintre toți aceia care îl iubeau, nu mai există niciunul care să îl aline. Toți prietenii l-au trădat și i-au devenit dușmani.
Plângerile 1:2 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Noapte de noapte-amarnic plânge, Iar lacrima i se prelinge Pe-obraji și nu e nimenea Ca mângâiere să îi dea, Pentru că fost-a părăsită De cei de cari era iubită Și-acum, toți oamenii acei Au devenit vrăjmașii ei.
Plângerile 1:2 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
bet Plânge noaptea amar, lacrimile [șiroiesc] pe obrazul ei și nu mai este nimeni dintre cei care o iubeau care s-o mângâie. Toți prietenii ei au înșelat-o, i-au devenit dușmani.