Iov 38:31-35
Iov 38:31-35 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Poți tu lega dulcile influențe ale Pleiadelor, sau poți dezlega legăturile Orionului? Poți scoate Mazarotul la timpul său? Sau poți conduce Arcturus cu fiii săi? Cunoști tu rânduielile cerului, poți așeza domnia lui pe pământ? Îți poți ridica vocea până la nori, ca mulțime de ape să te acopere? Poți trimite fulgere, ca să meargă și să îți spună: Iată-ne?
Iov 38:31-35 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Poți tu lega dulcile influențe ale Pleiadelor, sau poți dezlega legăturile Orionului? Poți scoate Mazarotul la timpul său? Sau poți conduce Arcturus cu fiii săi? Cunoști tu rânduielile cerului, poți așeza domnia lui pe pământ? Îți poți ridica vocea până la nori, ca mulțime de ape să te acopere? Poți trimite fulgere, ca să meargă și să îți spună: Iată-ne?
Iov 38:31-35 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Poți să înnozi tu legăturile Găinușei sau să dezlegi frânghiile Orionului? Tu faci să iasă la vremea lor semnele zodiacului și tu cârmuiești Ursa-Mare cu puii ei? Cunoști tu legile cerului? Sau tu îi orânduiești stăpânirea pe pământ? Îți înalți tu glasul până la nori, ca să chemi să te acopere râuri de ape? Poți tu să arunci fulgerele ca să plece? Îți zic ele: «Iată-ne»?
Iov 38:31-35 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Poți tu să legi lanțul Cloștii cu pui? Poți să dezlegi frânghiile Orionului? Poți face să fie vizibile constelațiile la vremea lor? Poți tu să fii un ghid pentru Ursul cu pui? Cunoști legile Universului? Poți decide guvernarea lui Dumnezeu pe pământ? Poți să strigi astfel încât vocea ta să se audă până la nori și să te acoperi cu un torent de apă? Poți să trimiți fulgere și ele să te asculte plecând (în direcția în care le-ai trimis)? Îți spun ele: «Suntem aici!»?
Iov 38:31-35 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Poți, Găinușei, să îi faci Tu, legături? Pentru ce taci? Sau poți tu, Orionului, Să îi dezlegi frânghia lui? Știi ca să scoți, la vremea lor, Tu, semnele zodiilor? Poți, oare, tu să cârmuiești Ursa cea mare? Deștept ești, Încât ale cerului legi, Să le cunoști, să le-nțelegi? Sau stăpânire-i rânduiești Peste pământ, precum voiești? Se-nalță glasul tău, la nori, Ca peste tine să cobori Râuri de ape? Sau atunci, Ești tu în stare să arunci Fulgere cari să te slujească? Venit-au ele să-ți vorbească, Și ți-au răspuns când le-ai chemat, „Aici suntem! Ne-am prezentat!”?
Iov 38:31-35 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Poți tu să întărești legăturile Pleiadelor sau să deschizi corzile Orionului? Faci tu să iasă constelațiile la timpul lor și călăuzești tu Ursa Mare cu aștrii ei? Cunoști tu legile cerurilor și stabilești tu rolul lor pe pământ? Poți tu să-ți înalți glasul până la nori ca să acoperi mulțimea de ape? Poți tu să trimiți fulgere ca ele să meargă și să-ți spună: «Iată-ne!»?
Iov 38:31-35 Noua Traducere Românească (NTR)
Ai legat tu lanțul Pleiadelor sau ai dezlegat tu frânghiile Orionului? Aduci tu afară constelațiile la vremea lor și călăuzești tu Ursul cu puii săi? Cunoști tu legile cerului? Ai hotărât tu stăpânirea lui pe pământ? Îți înalți tu glasul până la nori ca să te acoperi cu un șuvoi de ape? Trimiți tu fulgere, ca să plece și să-ți spună: «Iată-ne!»?
Iov 38:31-35 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Poți să înnozi tu legăturile Găinușei sau să dezlegi frânghiile Orionului? Tu faci să iasă la vremea lor semnele zodiacului și tu cârmuiești Ursa-Mare cu puii ei? Cunoști tu legile cerului? Sau tu îi orânduiești stăpânirea pe pământ? Îți înalți tu glasul până la nori, ca să chemi să te acopere râuri de ape? Poți tu să arunci fulgerele ca să plece? Îți zic ele: ‘Iată-ne’?