Ioan 3:14
Ioan 3:14 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Și, după cum a înălțat Moise șarpele în pustiu, tot așa trebuie să fie înălțat și Fiul Omului
Ioan 3:14 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Și, după cum a înălțat Moise șarpele în pustie, tot așa trebuie să fie înălțat și Fiul omului
Ioan 3:14 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Şi, după cum Moise a înălţat şarpele în pustiu, la fel trebuie să fie înălţat Fiul Omului
Ioan 3:14 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și așa cum Moise a înălțat șarpele în pustie, tot așa trebuie să fie înălțat Fiul omului
Ioan 3:14 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Și, după cum a înălțat Moise șarpele în pustiu, tot așa trebuie să fie înălțat și Fiul Omului
Ioan 3:14 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Și după cum a înălțat Moise șarpele în pustie, tot așa trebuie să fie înălțat și Fiul Omului
Ioan 3:14 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Acesta trebuie să fie înălțat exact cum a ridicat Moise șarpele în deșert
Ioan 3:14 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
„Și, precum Moise a-nălțat, Când – din aramă – a turnat, Șarpele-acela, în pustie, Asemenea are să fie – ‘Nălțat – și Fiul omului
Ioan 3:14 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Și, după cum Moise a înălțat șarpele în pustiu, tot așa trebuie să fie înălțat Fiul Omului
Ioan 3:14 Noua Traducere Românească (NTR)
Și, așa cum Moise a înălțat șarpele în deșert, tot așa trebuie să fie înălțat și Fiul Omului