Isaia 61:8
Isaia 61:8 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
„Căci Eu, Domnul, iubesc dreptatea, urăsc răpirea și nelegiuirea; le voi da cu credincioșie răsplata lor și voi încheia cu ei un legământ veșnic.
Isaia 61:8 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Fiindcă eu, DOMNUL, iubesc judecata, urăsc jaful pentru ofranda arsă; și voi conduce lucrarea lor în adevăr și voi face un legământ veșnic cu ei.
Isaia 61:8 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
„Căci Eu, Domnul, iubesc dreptatea, urăsc răpirea și nelegiuirea; le voi da cu credincioșie răsplata lor și voi încheia cu ei un legământ veșnic.
Isaia 61:8 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Eu, Iahve, iubesc dreptatea! Eu urăsc hoția și nedreptatea! Îi voi recompensa în mod consecvent și voi ratifica un legământ etern cu ei.
Isaia 61:8 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Căci Eu sunt Domnul. Eu păzesc, Mereu, dreptatea și-o iubesc. Urăsc apoi, nelegiuirea Și tot la fel urăsc răpirea. Eu, cu credincioșie, iată, Am să le dau a lor răsplată, Pentru că Eu am să închei, Un legământ veșnic cu ei.
Isaia 61:8 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Căci eu sunt Domnul care iubește dreptatea și urăște jaful nedreptății; le voi da răsplată în adevăr și voi încheia cu ei o alianță veșnică.