Geneza 35:10
Geneza 35:10 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și Dumnezeu i-a spus: Numele tău este Iacob, numele tău nu va mai fi chemat Iacob, ci Israel va fi numele tău; și i-a pus numele Israel.
Geneza 35:10 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Dumnezeu i-a zis: „Numele tău este Iacov, dar nu te vei mai chema Iacov, ci Israel.” Astfel i-a pus numele Israel.
Geneza 35:10 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Dumnezeu i-a zis: „Numele tău este Iacov, dar nu te vei mai chema Iacov, ci numele tău va fi Israel.” Și i-a pus numele Israel.
Geneza 35:10 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
zicându-i: „Numele tău este Iacov; dar nu te vei mai numi Iacov; ci numele tău va fi Israel!” [Și astfel l-a numit (din nou) Israel].
Geneza 35:10 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Spunând: „Iacov ai fost chemat, Dar azi, alt nume vei primi! Iată dar, cum te voi numi: De azi, te cheamă „Israel”!
Geneza 35:10 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Dumnezeu i-a zis: „Numele tău este Iacób; dar nu vei mai fi chemat cu numele Iacób, ci Israél va fi numele tău”. Și i-a pus numele Israél.