Geneza 1:31 - Compare All Versions
Geneza 1:31 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)
Și Dumnezeu a văzut fiecare lucru pe care l-a făcut și, iată, totul era foarte bun. Și a fost o seară și o dimineață: ziua a șasea.
Geneza 1:31 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)
Dumnezeu S-a uitat la tot ce făcuse: și iată, erau foarte bune. Astfel a fost o seară și a fost o dimineață: ziua a șasea.
Geneza 1:31 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dumnezeu S-a uitat la tot ce făcuse; și iată că erau foarte bune. Astfel a fost o seară și apoi a fost o dimineață: aceasta a fost ziua a șasea.
Geneza 1:31 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)
Dumnezeu a privit la tot ce făcuse; și a remarcat că toate erau foarte bune. Astfel a fost (încă) o seară și apoi o dimineață – (trecuse) a șasea zi.
Geneza 1:31 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)
Domnul, privind la ce făcuse, Că bune-s toate, El văzuse. Astfel a fost din nou o seară Și-apoi o dimineață iară. A șasea zi se încheiase, Iar El lucrarea-Și terminase.
Geneza 1:31 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)
Și Dumnezeu a privit toate cele pe care le făcuse și, iată, erau foarte bune. Și a fost seară, și a fost dimineață: ziua a șasea.
Geneza 1:31 NTR (Noua Traducere Românească)
Dumnezeu S-a uitat la tot ce a făcut și iată că toate erau foarte bune. Astfel, a fost o seară și a fost o dimineață: ziua a șasea.
Geneza 1:31 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dumnezeu S-a uitat la tot ce făcuse și iată că erau foarte bune. Astfel, a fost o seară și apoi a fost o dimineață: aceasta a fost ziua a șasea.