Exodul 33:15 - Compare All Versions
Exodul 33:15 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)
Iar el i-a spus: Dacă prezența ta nu merge cu mine, nu ne urca de aici.
Partajează
Exodul 33 BTF2015Exodul 33:15 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)
Moise i-a zis: „Dacă nu mergi Tu Însuți cu noi, nu ne lăsa să plecăm de aici!
Partajează
Exodul 33 EDCRExodul 33:15 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Moise I-a zis: „Dacă nu mergi Tu Însuți cu noi, nu ne lăsa să plecăm de aici!
Partajează
Exodul 33 EDC100Exodul 33:15 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)
Moise a spus: „Dacă nu vei merge Tu personal cu noi, nu este bine să plecăm de aici.
Partajează
Exodul 33 BVAExodul 33:15 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)
Moise a zis: „De nu voiești Ca Însuți Tu să ne-nsoțești, Nu ne lăsa ca să pornim Din acest loc. Deci cum să știm
Partajează
Exodul 33 BIV2014Exodul 33:15 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)
Moise i-a zis: „Dacă nu mergi tu însuți cu noi, nu ne lăsa să plecăm de aici!
Partajează
Exodul 33 VBRC2020Exodul 33:15 NTR (Noua Traducere Românească)
Moise I-a zis: ‒ Dacă nu va merge Însăși Prezența Ta, nu ne lua de aici!
Partajează
Exodul 33 NTRExodul 33:15 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Moise i-a zis: „Dacă nu mergi Tu Însuți cu noi, nu ne lăsa să plecăm de aici.
Partajează
Exodul 33 VDC