YouVersion
Pictograma căutare

Efeseni 6:7-8 - Compare All Versions

Efeseni 6:7-8 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)

Slujiți-le cu bucurie, ca Domnului, iar nu oamenilor, căci știți că fiecare, fie rob, fie slobod, va primi răsplată de la Domnul, după binele pe care-l va fi făcut.

Partajează
Efeseni 6 VDC

Efeseni 6:7-8 NTR (Noua Traducere Românească)

Slujiți cu bunăvoință, ca pentru Domnul, și nu ca pentru oameni, știind că fiecare, dacă face ceea ce este bine, va primi la fel de la Domnul, fie că este sclav, fie că este om liber.

Partajează
Efeseni 6 NTR

Efeseni 6:7-8 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)

Serviți-vă stăpânii cu devotament; și să faceți acest lucru exact ca atunci când ați sluji pe Stăpân(ul nostru), nu pe oameni, știind că fiecare om – indiferent că este sclav sau liber – dacă face ce este bine, va fi recompensat de Stăpân.

Partajează
Efeseni 6 BVA

Efeseni 6:7-8 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)

Servind cu bunăvoință, ca Domnului și nu oamenilor, Știind că orice bunătate va face fiecare, aceasta va primi de la Domnul, fie că este rob sau liber.

Efeseni 6:7-8 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)

Slujiți-le cu tragere de inimă, ca pentru Domnul, nu ca pentru oameni, căci știți că fiecare, rob sau liber, își va primi răsplata de la Domnul după binele pe care l-a făcut!

Partajează
Efeseni 6 EDCR

Efeseni 6:7-8 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)

Slujiți-le cu bucurie, ca Domnului, iar nu oamenilor, căci știți că fiecare, fie rob, fie slobod, va primi răsplată de la Domnul după binele pe care-l va fi făcut!

Partajează
Efeseni 6 EDC100

Efeseni 6:7-8 BINT09 (Română Noul Testament Interconfesional 2009)

Slujiţi de bunăvoie, ca Domnului, şi nu ca oamenilor, ştiind că Domnul va răsplăti fiecăruia – sclav sau liber – pentru orice lucru bun pe care l-a făcut.

Partajează
Efeseni 6 BINT09

Efeseni 6:7-8 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)

Slujiți cu voie bună ca Domnului, și nu oamenilor, știind că fiecare, fie sclav, fie om liber, va primi răsplata de la Domnul pentru binele pe care îl face!

Efeseni 6:7-8 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)

Să îi slujiți stăpânului, Cum Îi slujiți și Domnului; Adică vreau, cu bucurie, Slujirea voastră, ca să fie, Căci fiecare, negreșit – Ori rob, ori slobod dovedit – Primi-va o răsplată, care Domnul o dă, la fiecare, După ce fi-va cântărit Tot ceea ce s-a săvârșit, Adică după ce-a văzut, Răul sau binele, făcut.