Efeseni 6:13
Efeseni 6:13 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
De aceea, luaţi armura lui Dumnezeu, ca să puteţi rezista în ziua cea rea şi, după ce veţi fi învins tot, să rămâneţi în picioare.
Efeseni 6:13 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Din această cauză, luați întreaga armură a lui Dumnezeu, ca să fiți în stare să vă împotriviți în ziua cea rea; și, făcând totul, să stați în picioare.
Efeseni 6:13 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
De aceea, luați toată armura lui Dumnezeu, ca să vă puteți împotrivi în ziua cea rea și să rămâneți în picioare după ce veți fi biruit totul!
Efeseni 6:13 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
De aceea luați toată armura lui Dumnezeu, ca să vă puteți împotrivi în ziua cea rea și să rămâneți în picioare, după ce veți fi biruit totul!
Efeseni 6:13 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Având în vedere această realitate, să luați toată armura pe care (v-)o oferă Dumnezeu, ca să puteți rezista în acea zi rea; și după ce veți fi învins totul, să puteți rămâne în picioare.
Efeseni 6:13 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
De-aceea, acest sfat, vă dau: Armura, de la Dumnezeu, Să o purtați pe voi, mereu, Ca să vă-mpotriviți, cu ea, Când va veni ziua cea rea, Și să rămână fiecare – În felu-acesta – în picioare, După ce fi-va, negreșit, Totul – în urmă – biruit.
Efeseni 6:13 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
De aceea, luați armura lui Dumnezeu ca să vă puteți împotrivi în ziua cea rea și după ce veți fi învins toate, rămâneți [în picioare]!
Efeseni 6:13 Noua Traducere Românească (NTR)
De aceea, luați toată armura lui Dumnezeu, ca să vă puteți împotrivi în ziua cea rea și, după ce ați dus la îndeplinire toate lucrurile, să rămâneți în picioare.