Efeseni 2:5 - Compare All Versions
Efeseni 2:5 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
măcar că eram morți în greșelile noastre, ne-a adus la viață împreună cu Hristos (prin har sunteți mântuiți).
Efeseni 2:5 NTR (Noua Traducere Românească)
deși eram morți în nelegiuirile noastre, ne-a adus la viață împreună cu Cristos – prin har sunteți mântuiți.
Efeseni 2:5 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)
El ne-a adus la viață împreună cu Cristos. Voi ați fost salvați prin har.
Efeseni 2:5 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)
Chiar pe când eram morți în păcate, ne-a dat viață împreună cu Cristos (prin har sunteți salvați)
Efeseni 2:5 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)
măcar că eram morți în abaterile noastre, ne-a adus la viață împreună cu Hristos (prin har sunteți mântuiți)
Efeseni 2:5 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
măcar că eram morți în greșelile noastre, ne-a adus la viață împreună cu Hristos (prin har sunteți mântuiți).
Efeseni 2:5 BINT09 (Română Noul Testament Interconfesional 2009)
pe când eram morţi din cauza greşelilor noastre, ne-a înviat împreună cu Hristos – prin har sunteţi mântuiţi!
Efeseni 2:5 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)
pe când noi eram morți din cauza greșelilor noastre, ne-a readus la viață împreună cu Cristos – prin har ați fost mântuiți
Efeseni 2:5 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)
Cu toate că-n greșeli eram, În care, morți, noi ne aflam, Acum, la viață, ne-a adus, Odată cu Hristos Iisus. (Prin har – încredințați să fiți – Că ați ajuns voi, mântuiți.)