Coloseni 3:16
Coloseni 3:16 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Cuvântul lui Hristos să locuiască în voi din belşug; învăţaţi-vă şi îndemnaţi-vă unii pe alţii, cu toată înţelepciunea. În har, cântaţi-I lui Dumnezeu în inimile voastre psalmi, laude şi cântări duhovniceşti.
Coloseni 3:16 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Cuvântul lui Cristos să locuiască abundent în voi, în toată înțelepciunea, învățându-vă și avertizându-vă unii pe alții cu psalmi și imnuri și cântări spirituale, cântând Domnului cu har în inimile voastre.
Coloseni 3:16 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Cuvântul lui Hristos să locuiască în voi din belșug! Învățați-vă și sfătuiți-vă unii pe alții cu toată înțelepciunea! Cu mulțumire în inimile voastre, cântați-I lui Dumnezeu psalmi, cântări de laudă și cântări duhovnicești!
Coloseni 3:16 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Cuvântul lui Hristos să locuiască din belșug în voi în toată înțelepciunea! Învățați-vă și sfătuiți-vă unii pe alții cu psalmi, cu cântări de laudă și cu cântări duhovnicești, cântându-I lui Dumnezeu cu mulțumire în inima voastră!
Coloseni 3:16 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
În voi, „să locuiască” din abundență Cuvântul lui Cristos. Învățați-vă și instruiți-vă unii pe alții în cel mai înțelept mod posibil. Prezentați-vă înaintea lui Dumnezeu cu mulțumire în inimile voastre, cântându-I psalmi, cântece de laudă și cântece spirituale.
Coloseni 3:16 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Cuvântul lui Hristos apoi, Cu toată-nțelepciunea-n voi, Vreau, din belșug, să se găsească, Și-n inimi, să vă locuiască. Necontenit, vă întăriți Și, între voi, vă sfătuiți Cu psalmi și cu cântări cerești – De laudă – duhovnicești, Cu mulțumiri, cântând, mereu, Pentru al nostru Dumnezeu.
Coloseni 3:16 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Cuvântul lui Cristos să locuiască în voi din plin! Învățați-vă și îndemnați-vă unii pe alții cu toată înțelepciunea în psalmi, în imnuri și în cântări spirituale! Cântați lui Dumnezeu mulțumindu-i în inimile voastre!
Coloseni 3:16 Noua Traducere Românească (NTR)
Cuvântul lui Cristos să locuiască în voi din belșug, învățându-vă și sfătuindu-vă unii pe alții cu toată înțelepciunea și cântându-I lui Dumnezeu, cu recunoștință în inimile voastre, psalmi, imnuri și cântări spirituale.
Coloseni 3:16 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Cuvântul lui Hristos să locuiască din belșug în voi în toată înțelepciunea. Învățați-vă și sfătuiți-vă unii pe alții cu psalmi, cu cântări de laudă și cu cântări duhovnicești, cântând lui Dumnezeu cu mulțumire în inima voastră.