2 Petru 1:5-7
2 Petru 1:5-7 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Pentru aceste motive, daţi-vă toată silinţa şi adăugaţi la credinţa voastră virtutea, la virtute cunoaşterea, la cunoaştere stăpânirea de sine, la stăpânirea de sine răbdarea, la răbdare evlavia, la evlavie dragostea frăţească, la dragostea frăţească iubirea.
2 Petru 1:5-7 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și în afară de aceasta, dându-vă toată silința, adăugați credinței voastre virtutea; și la virtute, cunoașterea; Și la cunoaștere, înfrânarea; și la înfrânare, răbdarea; și la răbdare, evlavia; Și la evlavie, bunătatea frățească; și la bunătate frățească, dragostea creștină.
2 Petru 1:5-7 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
De aceea, dați-vă și voi toată silința ca să uniți cu credința voastră fapta; cu fapta, cunoștința; cu cunoștința, înfrânarea; cu înfrânarea, răbdarea; cu răbdarea, evlavia; cu evlavia, dragostea de frați; cu dragostea de frați, iubirea de oameni.
2 Petru 1:5-7 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
De aceea dați-vă și voi toate silințele ca să uniți cu credința voastră fapta; cu fapta, cunoștința; cu cunoștința, înfrânarea; cu înfrânarea, răbdarea; cu răbdarea, evlavia; cu evlavia, dragostea de frați; cu dragostea de frați, iubirea de oameni.
2 Petru 1:5-7 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Astfel, să faceți tot ce depinde de voi ca să adăugați credinței voastre bunătate și bunătății cunoașterea. Apoi adăugați cunoașterii autocontrolul; iar autocontrolului, perseverența. Acesteia să îi adăugați pietatea; iar pietății să îi adăugați dragostea frățească. Apoi, dragostei de frați să îi adăugați iubirea față de toți oamenii.
2 Petru 1:5-7 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
De-aceea, dați-vă și voi, Toată silința mai apoi, Unind cu faptele, credința; Cu fapta-n urmă, cunoștința; Cu cunoștința, înfrânarea; Lângă-nfrânări, puneți răbdarea, Iar cu răbdarea mai apoi, Evlavia, uniți-o voi. Cu dragostea de frați, să știți, Evlavia, să o-nsoțiți; Cu dragostea de frații voștri, Iubirea, semenilor noștri.
2 Petru 1:5-7 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Tocmai de aceea, dați-vă toată silința să adăugați la credința voastră virtutea; la virtute, cunoașterea; la cunoaștere, stăpânirea de sine; la stăpânirea de sine, statornicia; la statornicie, evlavia; la evlavie, iubirea de aproapele; la iubirea de aproapele, dragostea!
2 Petru 1:5-7 Noua Traducere Românească (NTR)
De aceea, depuneți orice efort ca să adăugați la credința voastră virtutea, la virtute – cunoașterea, la cunoaștere – înfrânarea, la înfrânare – răbdarea, la răbdare – evlavia, la evlavie – dragostea frățească, iar la dragostea frățească – dragostea de oameni.
2 Petru 1:5-7 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
De aceea, dați-vă și voi toate silințele ca să uniți cu credința voastră fapta; cu fapta, cunoștința; cu cunoștința, înfrânarea; cu înfrânarea, răbdarea; cu răbdarea, evlavia; cu evlavia, dragostea de frați; cu dragostea de frați, iubirea de oameni.