Isaia 25
25
Cântările mântuirii
1 DOAMNE, Tu ești Dumnezeul meu;
Te voi înălța și voi lăuda#Ex. 15:2. Ps. 118:28. numele Tău
pentru că#Ps. 98:1. planurile Tale minunate de demult#Num. 23:19.
le-ai împlinit cu atâta credincioșie;
2căci ai făcut dintr-o cetate un#Is. 21:9; 23:13. Ier. 51:37. morman de pietre,
dintr-un oraș întărit – o ruină;
cetățuia celor trufași#25:2 Ebr. zēḏim „trufași”, emendare a TM: ebr. zārim „străini”, conform aparatului critic al BHS. a încetat să mai fie cetate
și în veci nu va mai fi rezidită.
3De aceea Te vor slăvi#Ap. 11:13. popoare puternice
și cetățile unor neamuri cumplite se vor teme de Tine.
4Căci Tu ai fost scăparea#Is. 4:6. celui sărac,
scăparea celui sărman, când era la necaz,
adăpost în furtună, umbrar în arșița verii,
când suflul asupritorilor era ca vijelia care izbește în zid,
5ca arșița într-un pământ pârjolit.
Zarva străinilor ai potolit-o cu umbra unui nor gros,
cântecul asupritorilor a fost adus la tăcere.
6 DOMNUL #Pr. 9:2. Mt. 22:4. Oștirilor pregătește
pentru toate#Is. 2:2,3. popoarele, pe muntele acesta#Dan. 7:14. Mt. 8:11.,
un ospăț de bucate grase,
un ospăț de vinuri vechi
– bucate grase și miezoase,
vinuri vechi și limpezite.
7Pe muntele acesta El va sfâșia lințoliul
care acoperă toate popoarele,
învelitoarea#2Cor. 3:15. Ef. 4:18. țesută peste toate neamurile:
8El va înghiți#25:8 Ebr. billaˁ, „a înghiți”, „a distruge”; la-nețaḥ „pentru totdeauna”; sau: „la biruință”. Fragmentul este citat în 1Cor. 15:54. moartea#Os. 13:14. Ap. 20:14; 21:4. pentru totdeauna;
Domnul DUMNEZEU va șterge#Ap. 7:17; 21:4.
lacrimile de pe toate fețele
și va îndepărta de pe tot pământul
ocara poporului Său
– căci DOMNUL a vorbit.
9În ziua aceea se va zice: „Iată, acesta este Dumnezeul nostru,
în care aveam încredere#Gen. 49:18. Tit 2:13. că ne va mântui.
Acesta este DOMNUL, în care ne puseserăm nădejdea.
Să ne veselim#Ps. 20:5. și să ne bucurăm de mântuirea Lui!”
10Da, mâna DOMNULUI este pe muntele acesta,
dar Moabul va fi călcat în picioare
cum se calcă paiele în bălegar#25:10 Joc de cuvinte: ebr. madmena „grămadă de bălegar” sună precum „în Madmen” (cetate moabită, Ier. 48:2)..
11În mijlocul băltoacei, Moabul își va întinde mâinile
cum le întinde înotătorul ca să înoate,
dar DOMNUL va doborî mândria lui
și dibăcia mâinilor lui;
12va dărâma#Is. 26:5. bastioanele zidurilor lui,
îl va smeri și-l va culca la pământ, în țărână.
Selectat acum:
Isaia 25: EDCR
Evidențiere
Copiază
Compară
Împărtășește
Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
Copyrightul pentru Ediția Dumitru Cornilescu Revizuită (EDCR) © 2022 aparține Societății Biblice Interconfesionale din România.
Află mai multe despre Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024