Pieśni nad pieśniami 7:11-12
Pieśni nad pieśniami 7:11-12 Biblia Warszawska 1975 (BW1975)
Ja należę do mojego miłego i ku mnie zwraca się jego pożądanie. Pójdź, mój miły, wyjdziemy w pole, noc spędzimy wśród kwiecia henny!
Udostępnij
Czytaj Pieśni nad pieśniami 7Pieśni nad pieśniami 7:11-12 Biblia Gdańska (PBG)
Przyjdź, miły mój; wyjdziemy na pole, a przenocujemy we wsiach. Rano wstaniemy do winnic; oglądamy, jeźli kwitnie winna macica, jeźli się zawiązują gronka, kwitnąli jabłka granatowe; tam ci oświadczę miłości moje.
Udostępnij
Czytaj Pieśni nad pieśniami 7Pieśni nad pieśniami 7:11-12 UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA (UBG)
Chodź, mój umiłowany, wyjdźmy w pole i przenocujemy we wsiach. Rankiem wstaniemy i pójdziemy do winnic, zobaczymy, czy kwitnie winorośl, czy otworzyły się już pączki, czy już kwitną granaty. Tam cię obdarzę swoją miłością.
Udostępnij
Czytaj Pieśni nad pieśniami 7