Psalmy 49:16-17 - Porównaj wszystkie przekłady
Psalmy 49:16-17 BW1975 (Biblia Warszawska 1975)
Lecz Bóg wyzwoli duszę moją z krainy umarłych, Ponieważ weźmie mnie do siebie. Sela. Nie bój się, gdy się ktoś bogaci, Gdy rośnie chwała domu jego
Udostępnij
Psalmy 49 BW1975Psalmy 49:16-17 PBG (Biblia Gdańska)
Ale Bóg wykupi duszę moję z mocy grobu, gdy mię przyjmie. Sela. Nie bójże się, gdy się kto zbogaci, a gdy się rozmnoży sława domu jego.
Udostępnij
Psalmy 49 PBGPsalmy 49:16-17 UBG (UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA)
Nie bój się, gdy się ktoś wzbogaci, gdy się rozmnoży sława jego domu; Bo gdy umrze, niczego ze sobą nie weźmie i nie pójdzie za nim jego sława.
Udostępnij
Psalmy 49 UBGPsalmy 49:16-17 SNP (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018)
Lecz mą duszę Bóg wykupi z mocy śmierci; To dlatego, że przyjmie mnie do siebie. Sela. Nie bój się, kiedy ktoś się bogaci, Kiedy rośnie znaczenie jego domu
Udostępnij
Psalmy 49 SNPPsalmy 49:16-17 NBG (Nowa Biblia Gdańska)
Ale Pan wybawi moją duszę z mocy grobu, bowiem mnie przyjmie. Sela. Nie bądź zatrwożony, gdy ktoś się bogaci, kiedy mnoży się chwała jego domu.
Udostępnij
Psalmy 49 NBG