Przypowieści Salomona 24:19-20 - Porównaj wszystkie przekłady
Przypowieści Salomona 24:19-20 BW1975 (Biblia Warszawska 1975)
Nie oburzaj się na złoczyńców i nie unoś się z powodu bezbożnych, Bo zły nie ma przyszłości, a lampa bezbożnych zgaśnie.
Udostępnij
Przypowieści Salomona 24 BW1975Przypowieści Salomona 24:19-20 PBG (Biblia Gdańska)
Nie gniewaj się dla złośników, ani się udawaj za niepobożnymi; Boć nie weźmie złośnik nagrody; pochodnia niepobożnych zgaśnie.
Udostępnij
Przypowieści Salomona 24 PBGPrzypowieści Salomona 24:19-20 UBG (UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA)
Nie gniewaj się z powodu złoczyńców ani nie zazdrość niegodziwym; Bo zły nie otrzyma nagrody, pochodnia niegodziwych zostanie zgaszona.
Udostępnij
Przypowieści Salomona 24 UBGPrzypowieści Salomona 24:19-20 SNP (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018)
Nie burz się na niegodziwych, nie zazdrość bezbożnym; niegodziwi nie mają przyszłości — lampa bezbożnych zgaśnie.
Udostępnij
Przypowieści Salomona 24 SNPPrzypowieści Salomona 24:19-20 NBG (Nowa Biblia Gdańska)
Nie oburzaj się na złoczyńców, nie zazdrość niegodziwcom. Bo dla niecnych nie ma przyszłości; zgaśnie pochodnia niegodziwych.
Udostępnij
Przypowieści Salomona 24 NBG