Przypowieści Salomona 10:17-19 - Porównaj wszystkie przekłady

Przypowieści Salomona 10:17-19 SNP (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018)

Kto dba o karność, jest na drodze życia, kto gardzi karceniem, błądzi. Kto skrywa nienawiść za kłamliwymi słowami i kto roznosi oszczerstwa, jest głupi. Gdzie wiele słów, tam nie ustaje nieprawość, lecz kto powściąga swe wargi, jest rozumny.

Przypowieści Salomona 10:17-19 UBG (UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA)

Kto przestrzega karności, idzie ścieżką życia, a kto gardzi upomnieniem, błądzi. Kto kryje nienawiść kłamliwymi wargami i kto rozgłasza oszczerstwo, jest głupcem. Wielomówność nie bywa bez grzechu, a kto powściąga swoje wargi, jest roztropny.

Przypowieści Salomona 10:17-19 NBG (Nowa Biblia Gdańska)

Ścieżką ku życiu zdąża ten, kto przestrzega napomnienia; a kto na przestrogi nie zważa – błądzi. Kto tai nienawiść ten ma kłamliwe usta, a kto roznosi oszczerstwa jest głupcem. Przy mnóstwie słów nie uniknie się błędu; a kto swe usta powściąga – jest rozważnym.

Przypowieści Salomona 10:17-19 PBG (Biblia Gdańska)

Ścieszką żywota idzie, kto przyjmuje karność; ale kto gardzi strofowaniem, w błąd się zawodzi. Kto pokrywa nienawiść wargami kłamliwemi, i kto rozgłasza hańbę, głupi jest. Wielomowność nie bywa bez grzechu; ale kto powściąga wargi swoje, ostrożny jest.

Przypowieści Salomona 10:17-19 BW1975 (Biblia Warszawska 1975)

Kto dba o karność, jest na drodze życia, lecz kto gardzi karceniem, schodzi na manowce. Nie ma nienawiści w ustach sprawiedliwego, lecz kto rozsiewa oszczerstwa, jest głupi. Gdzie dużo słów, tam nie brak występku; lecz kto opanowuje swój język, jest roztropny.