Mateusza 25:18-19 - Porównaj wszystkie przekłady
Mateusza 25:18-19 BW1975 (Biblia Warszawska 1975)
A ten, który wziął jeden, odszedł, wykopał dół w ziemi i ukrył pieniądze pana swego. A po długim czasie powraca pan owych sług i rozlicza się z nimi.
Mateusza 25:18-19 PBG (Biblia Gdańska)
Ale ten, który wziął jeden, odszedłszy wykopał dół w ziemi, i skrył pieniądze pana swego. A po długim czasie przyszedł pan onych sług, i rachował się z nimi.
Mateusza 25:18-19 UBG (UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA)
Ten zaś, który otrzymał jeden, poszedł, wykopał dół w ziemi i ukrył pieniądze swego pana. A po dłuższym czasie przybył pan tych sług i zaczął się z nimi rozliczać.
Mateusza 25:18-19 SNP (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018)
Ten natomiast, który wziął jeden talent, odszedł, wykopał w ziemi schowek i ukrył pieniądze swojego pana. Po dłuższym czasie pan wraca i wzywa służących do rozliczeń.
Mateusza 25:18-19 NBG (Nowa Biblia Gdańska)
Ale ten, który otrzymał jeden, odszedł, wykopał w ziemi dół oraz ukrył srebro swojego pana. A po długim czasie nadchodzi pan owych sług i rozlicza z nimi rachunek.