Łukasza 9:28-29 - Porównaj wszystkie przekłady

Łukasza 9:28-29 BW1975 (Biblia Warszawska 1975)

A mniej więcej w osiem dni po tych mowach zabrał z sobą Piotra i Jana, i Jakuba i wszedł na górę, aby się modlić. A gdy się modlił, wygląd oblicza jego odmienił się, a szata jego stała się biała i lśniąca.

Łukasza 9:28-29 PBG (Biblia Gdańska)

I stało się po tych mowach, jakoby po ośmiu dniach, że wziąwszy z sobą Piotra i Jana i Jakóba, wstąpił na górę, aby się modlił. A gdy się modlił, stał się inakszy kształt oblicza jego, i szaty jego stały się białe i świetne.

Udostępnij
Łukasza 9 PBG

Łukasza 9:28-29 UBG (UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA)

W jakieś osiem dni po tych mowach wziął ze sobą Piotra, Jana i Jakuba i wszedł na górę, aby się modlić. A gdy się modlił, zmienił się wygląd jego oblicza, a jego szaty stały się białe i lśniące.

Udostępnij
Łukasza 9 UBG

Łukasza 9:28-29 SNP (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018)

Mniej więcej osiem dni po tej wypowiedzi Jezus wziął ze sobą Piotra, Jana oraz Jakuba i udał się na górę na modlitwę. W czasie modlitwy wygląd Jego twarzy zmienił się, a Jego szata zaczęła połyskiwać bielą.

Udostępnij
Łukasza 9 SNP

Łukasza 9:28-29 NBG (Nowa Biblia Gdańska)

Zaś po tych słowach, za jakieś osiem dni się dokonało, że wziął ze sobą Piotra, Jana i Jakóba oraz wszedł się pomodlić na górę. A w czasie jego modlitwy, stał się inny wygląd jego twarzy, a jego szata biała i błyszcząca.

Udostępnij
Łukasza 9 NBG