Joba 27:3-4 - Compare All Versions

Joba 27:3-4 BW1975 (Biblia Warszawska 1975)

Zaiste, póki staje tchu we mnie i tchnienia Bożego w moich nozdrzach, Moje wargi nie będą mówiły niegodziwości i mój język nie będzie wypowiadał fałszu.

Udostępnij
Joba 27 BW1975

Joba 27:3-4 PBG (Biblia Gdańska)

Że póki staje tchu we mnie, i ducha Bożego w nozdrzach moich, Nie będą mówiły wargi moje nieprawości, a język mój nie będzie powiadał zdrady.

Udostępnij
Joba 27 PBG

Joba 27:3-4 UBG (UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA)

Dopóki jest we mnie tchnienie i duch Boży w moich nozdrzach; Moje wargi nie będą mówiły niegodziwości, a mój język nie wypowie fałszu.

Udostępnij
Joba 27 UBG

Joba 27:3-4 SNP (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018)

że póki jeszcze oddycham, póki Bożego tchnienia w moich nozdrzach, moje wargi nie posłużą oszustwu, a mój język nie będzie głosił fałszu.

Udostępnij
Joba 27 SNP

Joba 27:3-4 NBG (Nowa Biblia Gdańska)

że dopóki mam w sobie oddech i Boże tchnienie w mych nozdrzach, moje usta nie wypowiedzą niesprawiedliwości, ani mój język nie wymyśli obłudy.

Udostępnij
Joba 27 NBG