Jeremiasza 20:18 - Porównaj wszystkie przekłady
Jeremiasza 20:18 SNP (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018)
O, po cóż wyszedłem z łona? Czy po to, by oglądać smutek i znój? By dokonać dni w pohańbieniu?
Udostępnij
Jeremiasza 20 SNPJeremiasza 20:18 UBG (UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA)
Po co wyszedłem z łona – aby doznawać trudu i smutku, aby moje dni były strawione wśród hańby?
Udostępnij
Jeremiasza 20 UBGJeremiasza 20:18 NBG (Nowa Biblia Gdańska)
Czemu wyszedłem z łona, bym doznawał tylko pracy i utrapienia, a me dni strawione były w hańbie!
Udostępnij
Jeremiasza 20 NBGJeremiasza 20:18 PBG (Biblia Gdańska)
Przeczżem wyszedł z żywota, abym doznał pracy i smutku, a żeby dni moje w hańbie strawione były?
Udostępnij
Jeremiasza 20 PBGJeremiasza 20:18 BW1975 (Biblia Warszawska 1975)
Po cóż to wyszedłem z łona matki, aby doznać tylko znoju i udręki i swoje dni trawić w hańbie!
Udostępnij
Jeremiasza 20 BW1975