Ezechiela 2:7-8 - Compare All Versions

Ezechiela 2:7-8 BW1975 (Biblia Warszawska 1975)

Lecz mów do nich moje słowa — czy będą słuchać, czy nie — gdyż są przekorni. Ty zaś, synu człowieczy, słuchaj, co Ja mówię do ciebie! Nie bądź przekorny jak dom przekory! Otwórz swoje usta i zjedz, co ci podaję!

Ezechiela 2:7-8 PBG (Biblia Gdańska)

Ale mów słowa moje do nich, niech oni słuchają albo nie, gdyż odpornymi są. Lecz ty, synu człowieczy! słuchaj, co Ja mówię do ciebie: Nie bądź odporny, jako ten dom odporny; otwórz usta swe, a zjedz, coć dam.

Udostępnij
Ezechiela 2 PBG

Ezechiela 2:7-8 UBG (UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA)

Powiedz im moje słowa, czy usłuchają, czy nie, gdyż są zbuntowani. Lecz ty, synu człowieczy, słuchaj, co mówię do ciebie: Nie bądź zbuntowany jak ten dom buntowniczy. Otwórz swe usta i zjedz, co ci daję.

Udostępnij
Ezechiela 2 UBG

Ezechiela 2:7-8 SNP (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018)

Przekazuj im moje słowa — czy zechcą słuchać, czy nie — ponieważ są zbuntowani. Ty więc, synu człowieczy, słuchaj, co Ja ci oznajmiam. Nie buntuj się jak dom buntu. Otwórz swoje usta i zjedz to, co ci podaję!

Udostępnij
Ezechiela 2 SNP

Ezechiela 2:7-8 NBG (Nowa Biblia Gdańska)

Oświadczysz im Moje słowa – czy usłuchają, czy też zaniechają – bo są przekorni. A więc ty, synu człowieka, słuchaj co do ciebie mówię! Nie bądź przekornym, jak ów dom przekory! Otwórz twoje usta oraz zjedz to, co ci podaję.

Udostępnij
Ezechiela 2 NBG