Ezechiela 17:1-2 - Porównaj wszystkie przekłady
Ezechiela 17:1-2 SNP (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018)
PAN skierował do mnie Słowo tej treści: Synu człowieczy! Ułóż zagadkę i opowiedz domowi Izraela taką przypowieść.
Udostępnij
Ezechiela 17 SNPEzechiela 17:1-2 UBG (UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA)
I doszło do mnie słowo PANA mówiące: Synu człowieczy, zadaj zagadkę i opowiedz domowi Izraela przypowieść
Udostępnij
Ezechiela 17 UBGEzechiela 17:1-2 NBG (Nowa Biblia Gdańska)
I doszło mnie słowo WIEKUISTEGO, głosząc: Synu człowieka! Ułożysz zagadkę i wygłosisz przypowieść domowi Israela.
Udostępnij
Ezechiela 17 NBGEzechiela 17:1-2 PBG (Biblia Gdańska)
Stało się zaś słowo Pańskie do mnie, mówiąc: Synu człowieczy! zadaj zagadkę, a mów w podobieństwie o domu Izraelskim
Udostępnij
Ezechiela 17 PBGEzechiela 17:1-2 BW1975 (Biblia Warszawska 1975)
I doszło mnie słowo Pana tej treści: Synu człowieczy! Ułóż zagadkę i opowiedz domowi izraelskiemu przypowieść
Udostępnij
Ezechiela 17 BW1975