Dzieje Apostolskie 2:11 - Compare All Versions

Dzieje Apostolskie 2:11 BW1975 (Biblia Warszawska 1975)

Zarówno Żydzi jak prozelici, Kreteńczycy i Arabowie — słyszymy ich, jak w naszych językach głoszą wielkie dzieła Boże.

Dzieje Apostolskie 2:11 PBG (Biblia Gdańska)

Kreteńczycy, i Arabczycy; słyszymy ich, mówiących językami naszemi wielkie sprawy Boże.

Dzieje Apostolskie 2:11 UBG (UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA)

Kreteńczycy i Arabowie – słyszymy ich głoszących w naszych językach wielkie dzieła Boże.

Dzieje Apostolskie 2:11 SNP (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018)

zarówno Żydzi, jak i prozelici — Kreteńczycy oraz Arabowie — słyszymy ich, jak w naszych językach mówią o wielkich dziełach Boga.

Dzieje Apostolskie 2:11 NBG (Nowa Biblia Gdańska)

Kreteńczycy i Arabowie. Słyszymy ich mówiących wzniosłe rzeczy Boga naszymi językami.