1 Kronik 4:9 - Compare All Versions
1 Kronik 4:9 BW1975 (Biblia Warszawska 1975)
Lecz Jaabes był znakomitszy niż jego bracia i jego matka nazwała go Jaabes, gdyż pomyślała: W bólu rodziłam.
Udostępnij
1 Kronik 4 BW19751 Kronik 4:9 PBG (Biblia Gdańska)
A Jabes był zacniejszy nad braci swych, któremu matka jego dała imię Jabes, mówiąc: Bom go w boleści urodziła.
Udostępnij
1 Kronik 4 PBG1 Kronik 4:9 UBG (UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA)
A Jabes był bardziej poważany niż jego bracia. Jego matka dała mu na imię Jabes, mówiąc: Ponieważ urodziłam go w bólu.
Udostępnij
1 Kronik 4 UBG1 Kronik 4:9 SNP (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018)
Jabes natomiast był szlachetniejszy od swoich braci. Jego matka dała mu na imię Jabes, wspominając, że urodziła go w bólu.
Udostępnij
1 Kronik 4 SNP1 Kronik 4:9 NBG (Nowa Biblia Gdańska)
Lecz Jabes był uciążliwszy od swoich braci, więc jego matka dała mu imię Jabes, mówiąc: Bo urodziłam go w boleści.
Udostępnij
1 Kronik 4 NBG