Logo YouVersion
BibliaPlanyNagrania wideo
Pobierz aplikację
Wybór języka
Ikona wyszukiwania

Wongeela Maatewos 28:5-6

Wongeela Maatewos 28:5-6 ARSIDNT

Maleyikkichi garuu dubarttootaan akkana ni jedhe, «Isin hin sodaatinaa» Yesusii fannifame akka barbaaddan ni beeka, inni as hin jiru, akkuma durssee dubbatametti ka'ee jira. Asi hin jiru, bakka itti awwaalamee ture koota'aatii laalaa.

Czytaj Wongeela Maatewos 28

Porównaj wszystkie przekłady: Wongeela Maatewos 28:5-6

Powiązane wideo

video-thumbnails

Mateusza 28:1-20

video-thumbnails

Omówienie: Ewangelia Mateusza, część 2 (rozdziały 14-28)

Obrazy z wersetami dnia dla Wongeela Maatewos 28:5-6

Wongeela Maatewos 28:5-6 - Maleyikkichi garuu dubarttootaan akkana ni jedhe, «Isin hin sodaatinaa» Yesusii fannifame akka barbaaddan ni beeka, inni as hin jiru, akkuma durssee dubbatametti ka'ee jira. Asi hin jiru, bakka itti awwaalamee ture koota'aatii laalaa.Wongeela Maatewos 28:5-6 - Maleyikkichi garuu dubarttootaan akkana ni jedhe, «Isin hin sodaatinaa» Yesusii fannifame akka barbaaddan ni beeka, inni as hin jiru, akkuma durssee dubbatametti ka'ee jira. Asi hin jiru, bakka itti awwaalamee ture koota'aatii laalaa.Wongeela Maatewos 28:5-6 - Maleyikkichi garuu dubarttootaan akkana ni jedhe, «Isin hin sodaatinaa» Yesusii fannifame akka barbaaddan ni beeka, inni as hin jiru, akkuma durssee dubbatametti ka'ee jira. Asi hin jiru, bakka itti awwaalamee ture koota'aatii laalaa.Wongeela Maatewos 28:5-6 - Maleyikkichi garuu dubarttootaan akkana ni jedhe, «Isin hin sodaatinaa» Yesusii fannifame akka barbaaddan ni beeka, inni as hin jiru, akkuma durssee dubbatametti ka'ee jira. Asi hin jiru, bakka itti awwaalamee ture koota'aatii laalaa.Wongeela Maatewos 28:5-6 - Maleyikkichi garuu dubarttootaan akkana ni jedhe, «Isin hin sodaatinaa» Yesusii fannifame akka barbaaddan ni beeka, inni as hin jiru, akkuma durssee dubbatametti ka'ee jira. Asi hin jiru, bakka itti awwaalamee ture koota'aatii laalaa.Wongeela Maatewos 28:5-6 - Maleyikkichi garuu dubarttootaan akkana ni jedhe, «Isin hin sodaatinaa» Yesusii fannifame akka barbaaddan ni beeka, inni as hin jiru, akkuma durssee dubbatametti ka'ee jira. Asi hin jiru, bakka itti awwaalamee ture koota'aatii laalaa.Wongeela Maatewos 28:5-6 - Maleyikkichi garuu dubarttootaan akkana ni jedhe, «Isin hin sodaatinaa» Yesusii fannifame akka barbaaddan ni beeka, inni as hin jiru, akkuma durssee dubbatametti ka'ee jira. Asi hin jiru, bakka itti awwaalamee ture koota'aatii laalaa.

Bezpłatne plany czytania i rozważania na temat: Wongeela Maatewos 28:5-6

Koszyczek wielkanocny Wongeela Maatewos 28:5-6 Waadaa Haarawa

Koszyczek wielkanocny

7 dni

Ozdabiamy nimi domy, umieszczamy w koszyczkach. Jakie chrześcijańskie znaczenie mają tradycyjne wielkanocne symbole i pokarmy? Jajko, kurczaczek, bazie, a nawet zajączek mogą kierować nasze myśli ku temu, co w Wielkanocy najważniejsze.

Pobierz aplikację BibliaBible AppPobierz aplikację Biblia dla DzieciBible App for Kids
waves

Pobierz aplikację biblijną YouVersion

Zapisuj wersety, czytaj offline, oglądaj krótkie nauczania i nie tylko!

Pobierz aplikacjęPobierz aplikację
Pobierz aplikację
YouVersion

Zachęcanie i wzywanie cię do codziennego szukania bliskości z Bogiem.

Misja

O YouVersion

Praca

Wolontariat

Blog

Prasa

Przydatne linki

Pomoc

Wesprzyj

Przekłady Biblii

Biblie audio

Języki Biblii

Werset dnia


Cyfrowa misja

Life.Church
English (US)

©2026 Life.Church / YouVersion

Polityka prywatnościRegulamin
Program ujawniania luk w zabezpieczeniach
FacebookTwitterInstagramYoutubePinterest

Strona główna

Biblia

Plany

Nagrania wideo