使徒行傳 6
6
1當這些日子,門徒增多的時候,有說希利尼話的猶太人,向希伯來人發怨言,因為在每日的供應上,忽略了他們的寡婦。 2十二使徒叫眾門徒來,對他們說,我們不應該撇下上帝的道,伺候飯食。 3所以弟兄們,當從你們中間,選出七個,有名聲,被靈充滿,智慧充足的人,我們就派他們管理這事。 4但我們要專心祈禱傳道。 5大眾都喜悅這話:就揀選了司提反,乃是信心充足,聖靈充滿的人,又揀選了腓力,伯羅哥羅,尼迦挪,提門,巴米拏,並進教的安提阿人尼哥拉; 6叫他們站在使徒面前:使徒禱告了,就按手在他們頭上。
7上帝的道興旺起來;在耶路撒冷門徒的數目,分外加多;也有許多祭司聽從了信道。
8 司提反滿有恩惠能力,在民間行了大奇事和神蹟。 9但當時有名叫利百地拏會堂的幾個人,並有古利奈,亞力山太,基利家,亞西亞,各處會堂的幾個人,都起來,和司提反辯論。 10只是敵不住他用智慧與靈所說的話。 11於是買出人來說,我們聽見他說謗瀆的話,反抗摩西和上帝。 12他們又聳動了百姓和長老並文士,就忽然來捉拏他,把他帶到公會去, 13設下假見證說,這個人說話,不住的反對這聖所和律法: 14因為我們曾聽見他說,這拏撒勒人耶穌,要毀壞這地方,並要改變摩西所傳給我們的規條。 15在公會裏坐着的人,都定睛看他,見他的面貌,好像是天使的面貌。
Obecnie wybrane:
使徒行傳 6: 王元德譯本
Podkreślenie
Udostępnij
Kopiuj

Chcesz, aby twoje zakreślenia były zapisywane na wszystkich twoich urządzeniach? Zarejestruj się lub zaloguj
Digital edition of the Chinese New Punctuated New Testament (1933) by WANG Yuan Teh (1879-1942). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.
使徒行傳 6
6
1當這些日子,門徒增多的時候,有說希利尼話的猶太人,向希伯來人發怨言,因為在每日的供應上,忽略了他們的寡婦。 2十二使徒叫眾門徒來,對他們說,我們不應該撇下上帝的道,伺候飯食。 3所以弟兄們,當從你們中間,選出七個,有名聲,被靈充滿,智慧充足的人,我們就派他們管理這事。 4但我們要專心祈禱傳道。 5大眾都喜悅這話:就揀選了司提反,乃是信心充足,聖靈充滿的人,又揀選了腓力,伯羅哥羅,尼迦挪,提門,巴米拏,並進教的安提阿人尼哥拉; 6叫他們站在使徒面前:使徒禱告了,就按手在他們頭上。
7上帝的道興旺起來;在耶路撒冷門徒的數目,分外加多;也有許多祭司聽從了信道。
8 司提反滿有恩惠能力,在民間行了大奇事和神蹟。 9但當時有名叫利百地拏會堂的幾個人,並有古利奈,亞力山太,基利家,亞西亞,各處會堂的幾個人,都起來,和司提反辯論。 10只是敵不住他用智慧與靈所說的話。 11於是買出人來說,我們聽見他說謗瀆的話,反抗摩西和上帝。 12他們又聳動了百姓和長老並文士,就忽然來捉拏他,把他帶到公會去, 13設下假見證說,這個人說話,不住的反對這聖所和律法: 14因為我們曾聽見他說,這拏撒勒人耶穌,要毀壞這地方,並要改變摩西所傳給我們的規條。 15在公會裏坐着的人,都定睛看他,見他的面貌,好像是天使的面貌。
Obecnie wybrane:
:
Podkreślenie
Udostępnij
Kopiuj

Chcesz, aby twoje zakreślenia były zapisywane na wszystkich twoich urządzeniach? Zarejestruj się lub zaloguj
Digital edition of the Chinese New Punctuated New Testament (1933) by WANG Yuan Teh (1879-1942). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.