Juan 7
7
Jesús baira cʉ̃rẽ wedewõheririgue
1Atiesiro Jesús Galilea ditapʉ wacamesãwĩ. Judea ditapere judío basoca nirũpãrã cʉ̃rẽ sĩãrugara amañerõcã topere nirugaheriwi. 2Judío basoca cʉ̃jã ñecʉ̃sʉmʉãcã yucʉ manirõpʉ wiserigã ti niriguere wãcũcora wiserigã tiribosebʉreco#7:2 Atibosebʉreco yucʉdʉpʉri pũrĩcʉtiremena wiserigã tiribosebʉreco niyuro (Lv 23:33-36, 39-43; Dt 16:13-16; Zac 14:16-19). eatosʉguero 3Jesús baira cʉ̃rẽ abiro ĩwã:
—Mʉ anorẽ pʉtʉaherimocãña. Judeapʉ bosebʉreco ĩñagʉ̃ waya, tomacãrã mʉye buerere quetaturibasoca mʉye tutuaremena mʉcã tiẽñorẽrẽ cʉ̃jãrẽ ĩñaro ĩgʉ̃. 4Ãpẽrãrẽ marĩrẽ ñurõ masĩñerõcã bora apeyenorẽ yajioropʉ tiyamani. Mʉcã atiere anorẽ tirora abirora topʉcãrẽ nipetira ĩñacoropʉ mʉye tutuaremena tiẽñogʉ̃ waya ―ĩwã. 5Tora abiro cʉ̃rẽ ĩwã cʉ̃ baira nicaperacãrã cʉ̃rẽ pẽrõ wedewõherinirã. 6Jesúpe cʉ̃jãrẽ abiro ĩ yʉwi:
—Yʉre tiere baunirõpʉ tiboriwatoano eaheri marĩcʉ̃. Buri mʉjãpʉare noboriwatoanorã tibosebʉrecore ĩñarã wañerõcã ñujo. 7Atibʉreco macãrã ñañarẽrẽ tiribasoca mʉjãrẽ ĩñatutimasĩheriwa. Yʉpere ĩñatutiwa yʉcã cʉ̃jãrẽ cʉ̃jãcã ñañarẽ tirere wedeñerõcã. 8Mʉjã tibosebʉrecore ĩñarã waya. Yʉ topʉre waheriga; marĩcʉ̃ yʉre yʉcã topʉ waboriwatoano dʉsamocã ―ĩwĩ Jesús.
9Tairo ĩ to Galileapʉra pʉtʉamocãwĩ.
Wiserigã tiribosebʉrecore Jesúcã ĩñagʉ̃ warigue
10Cʉ̃ bairacã Jerusalénpʉ bosebʉreco ĩñarã wariasiro Jesúcã ĩcʉ̃rã tibosebʉrecorena ĩñagʉ̃ wawi. Basoca cʉ̃cã topʉ warere masĩherimocãro ĩgʉ̃ baunirõpʉ wahegʉra yajioropʉ wawi. 11Tibosebʉrecorena judío basoca nirũpãrã Jesúre amarã “¿Õ niãrigʉ quena nope nigariye?” ĩ amarã tiyura. 12Pajʉ basoca Jesúye maquẽrẽ wederucũrã tiyura. Ĩcãrã “Jesús ñugʉ̃ ñawĩ” ĩrã niyura. Ãpẽrãpe “ñugʉ̃merã ñawĩ; basocare ĩritoribasocʉ ñawĩ” ĩrã niyura. 13Bicaperacãrã judío basoca nirũpãrãrẽ cuira nipetirapʉra baunirõpʉ Jesúye maquẽrẽ came wederucũheriyura.
14Tibosebʉreco decocʉtiaremena Jesús Manigʉ̃wipʉ sãwa basocare buesocowi. 15Cʉ̃cã buerere tʉora judío basoca nirũpãrã tʉomaniã cʉ̃jãbasurupe abiro came ĩwã:
—Ãni bueheririgʉ nicapeicãrã ¿dairo tigʉ tocãrõ nipetirere ñurõ masĩrĩ? ―ĩwã.
16Cʉ̃jãcã tairo ĩñerõcã tʉogʉ Jesús cʉ̃jãrẽ abiro ĩwĩ:
—Yʉcã mʉjãrẽ buere yayemerã ña; yʉre ticorigʉyepere yʉcã buerepe ña. 17Manigʉ̃cã boriwãmepe tirugarano yʉcã buerere ‘Manigʉ̃cã dotiriwãmepera buewi; cʉ̃cã boriwãmepe bueheriwi’ ĩmasĩrõãgawa. 18Ĩcʉ̃ cʉ̃basurupe cʉ̃cã boriwãmepe wedegʉ ‘cʉ̃ ñurõ wederucũwĩ’ ĩ wedewõñerõcã wadore bogʉ ñawĩ. Buri yʉpe Manigʉ̃rẽ yʉre ticorigʉpere ‘cʉ̃ ñucametʉasuwi’ ĩ cʉ̃rẽ wedewõñerõcã wadore bogʉ cʉ̃cã dotirora abiro ĩritoro manirõ diamacãrã wede. 19Moiséra Manigʉ̃cã dotirere mʉjãrẽ cũrĩgʉ niwĩ. Buri mʉjãpe tie dotirere icãta ĩcʉ̃nopera yʉheri. Tie dotirere mʉjã yʉranopʉa mʉjã yʉre sĩãrugara wãpãheriboga ―ĩwĩ.
20Cʉ̃cã tairo ĩñerõcã tʉora cʉ̃jã abiro ĩwã:
—Mʉ wãtĩ sãyorigʉ ninigʉ̃ mawisigʉ ya. Topʉare ¿noã ñarĩ mʉrẽ sĩãrugara? ―ĩwã.
21Jesús cʉ̃jãrẽ yʉwi:
—Yʉcã ĩcã yerisãrĩbʉrecorena ĩcʉ̃ diarecʉtigʉre masõñerõcã mʉjã ĩñaʉcʉasuwʉ. Tairo tira marĩcʉorore tiewapamenarã mʉjã yʉre ñañarõ tʉoiñarã ya. 22Mʉjãrẽ Moisés conerigʉ yapa macã caserore widetacõãrẽrẽ tidotirigʉ niwĩ. Moisécã tairo tidotiatosʉgueropʉra merẽ mʉjã ñecʉ̃sʉmʉãpʉra tiere tairo tiwʉmʉãtisiariara niwã. Tairo tira mʉjã ʉmʉã pũna bajuarare ĩcã semanasiro niñerõcãrã yerisãrĩbʉrecorena cʉ̃jãrẽ cʉ̃jãya coneriyucʉ yapa macã caserire widetacõãĩcã.#Gn 17:10; Lv 12:3. 23Tairora ña. Mʉjã Moisécã dotire cũriguere queoro yʉquetatura yerisãrĩbʉreco nicapetacãrã wĩmagʉ̃rẽ cʉ̃ya conerigʉ yapa macã caserore widetacõã. Topʉare yʉcã yerisãrĩbʉrecorena ĩcʉ̃rẽ cʉ̃ya ũpʉ̃rẽ ñujeapetiñerõcã ticapetacã ¿dairo tira mʉjã yʉmena cuari? 24Mʉjã yʉcã tirere ñurõ tʉomasĩhericaperacãrã wedepasʉtiherimocãña. Buripe ñurõ ĩñabesetuwanʉcõrãpʉ diamacãwãmemena ‘tairora ña’ ĩña ―ĩwĩ Jesús.
Jesúcã “ʉmʉãwesepʉmena watiwʉ” ĩ wederigue
25Cʉ̃cã tairo ĩriwatoa ĩcãrã Jerusalén macãrã abiro ĩ sãĩñasocowa:
—¿Ãni marĩ nirũpãrãcã sĩãrugara amayogʉmerã ñarĩ? 26Cʉ̃ nipetirare topʉ buegʉ yawí. Icãta ĩcʉ̃nopera cʉ̃rẽ merĩã ĩheriwa. ¿Apewatoa tira marĩ nirũpãrã ‘nirõrã cʉ̃rã Manigʉ̃cã beseyorigʉ Cristo ñawĩ’ ĩ wedewõrãmerã yari? 27Marĩpe ãnicã watiriarore ñurõ masĩ. Manigʉ̃cã beseyorigʉ Cristocã watiñerõcãpere cʉ̃cã watiriaropere marĩ masĩheriga. Tairo tigʉ ãni Cristo niherigawi ―ĩwã.
28Cʉ̃jãcã abiro ĩrẽrẽ tʉogʉ Jesús Manigʉ̃wipʉ buerucũãrigʉ bʉtoro bʉsʉromena abiro ĩwĩ:
—Mʉjã yʉre ‘cʉ̃rẽ ñurõ masĩ’ ĩ. ‘Cʉ̃cã watiriarocãrẽ ñurõ masĩ’ ĩ. Buri queorojoropʉare mʉjã icãta masĩheri. Atibʉrecopʉre yʉcã boriwãmepe yʉ watiheriwʉ. Ĩcʉ̃ diamacã macʉ̃ wedewõyobogʉpe yʉre ticoñerõcãpere watiwʉ. Mʉjã cʉ̃rẽ ĩñamasĩheri. 29Yʉpe cʉ̃ cʉtiropʉ watirigʉ ninigʉ̃ cʉ̃rẽ ñurõ ĩñamasĩ. Cʉ̃rã yʉre ticowi ―ĩwĩ Jesús.
30Cʉ̃cã tairo ĩñerõcã tʉora cʉ̃rẽ peresu sonerãdara ñerugamiwã. Buri ñerugacaperacãrã icãta ĩcʉ̃nopera cʉ̃rẽ ñemasĩheriwa. Marĩcʉ̃ cʉ̃ya hora eaheriñerõcãrẽ bira. 31Cʉ̃rẽ tora abiro tirugacapetacãrã pajʉ basoca topʉ nirã cʉ̃rẽ wedewõwã. Cʉ̃jãpe cʉ̃jãbasurupe abiro ĩwã:
—Manigʉ̃cã beseyorigʉ Cristo watigʉpʉcã ãnicã tiẽñorẽsotoapere tiẽñomasĩheribogawi ―ĩwã.
Fariseoyabumacãrã Jesúre peresu sonerãdara ñerugamirigue
32Fariseoyabumacãrã basocacã Jesúye maquẽrẽ wederucũñerõcã tʉoyura. Tairo tira cʉ̃jã fariseoyabumacãrã paia nirũpãrãmena wederucũãriasiro Manigʉ̃wi coteribasoca surarare Jesúre ñedotira ticoriara niwã. 33Tairo tiñerõcã Jesúpe basocare abiro ĩwĩ:
—Mʉjãmenarẽ yʉ yoasãñurĩwatoa nigʉacu. Tosiro yʉre ticorigʉ cʉtiropʉ warisuagʉacu. 34Topʉre yʉcã waropʉre mʉjã wamasĩheriga. Tairo tira mʉjã yʉre tairo amaquetatucaperacãrã yʉre bʉajeaheriga ―ĩwĩ Jesús.
35Cʉ̃cã tairo ĩñerõcã tʉora judío basoca nirũpãrã cʉ̃jãbasurupe abiro ĩ came sãĩñawã:
—Cʉ̃ marĩrẽ ‘yʉre mʉjã bʉajeaheriga’ ĩgʉ̃ ¿nopʉ wagʉdagʉ yari? ¿Ãpẽrã marĩyara judío basoca apemacãrĩpʉ wariara cʉtiropʉ nigʉ̃ warore wãcũgʉ̃ yari topʉ judío basoca niherare buegʉdagʉ? 36Cʉ̃cã marĩrẽ ‘Yʉcã watopʉre mʉjã wamasĩheriga. Tairo tira yʉre mʉjã amaquetatucaperacãrã yʉre bʉajeaheriga’ ĩãrigue ¿dairono ĩrugaro tiayuri? ―ĩwã.
Oco docamunerucũrõrã abiro catire nʉnirẽ maquẽ
37Wiserigã tiribosebʉreco upabʉreco nitʉoribʉreco, wapacʉtiribʉrecojoro niwʉ̃. Tairo tigʉ tibʉreco niñerõcã Jesús wʉmʉnʉcãwa, basocare bʉtoro bʉsʉromena abiro ĩ wedewi:
—Oco sĩniruga ñemesipioyorano yʉ cʉtiropʉ sĩnirã watiya. 38Manigʉ̃ye wederucũrẽrẽ ojayoriapũpʉ ĩrõrã abirora yʉre wedewõrãnoya yeripũnarĩpʉre oco catire#4:10. nʉnirẽrã abiro docamunerucũyora nirõãgawa ―ĩwĩ.
39Cʉ̃ “oco docamunerucũrõrã abiro catire nʉni” ĩ wederucũgʉ̃ “cʉ̃rẽ wedewõrã earare Espíritu Santore ñerõãgawa” ĩrugagʉ tiwi. Buri Jesús cõwõã masãmʉãwaheririgʉ niwĩ marĩcʉ̃. Tairo tigʉ cʉ̃ Espíritu Santope tidujiocoyoya manirigʉ niwĩ.
Basocacã came batarigue
40Ĩcãrã topʉ nirã Jesúcã wederere tʉora abiro ĩwã:
—Nirõrã ãnirã nigawi Manigʉ̃ye quetire wedesʉgueribasocʉ basocacã ‘watigʉagawi’ ĩyorigʉ ―ĩwã.
41Ãpẽrã abiro ĩwã:
—Ãni Manigʉ̃cã ticoyorigʉ Cristo ñawĩ ―ĩwã.
Ãpẽrãcã ĩwã:
—Cʉ̃ niheriwi. Manigʉ̃cã beseyorigʉ Cristo Galilea dita macʉ̃ nimasĩheriwi.
42Merẽ Manigʉ̃ye wederucũrẽ ojayoriapũpʉre abiro ojayoriaro niwʉ̃: «Manigʉ̃cã beseyorigʉ Cristo Nirũpʉ̃ David pãrãmi nitutiagʉ nigʉagawi. Cʉ̃cã Davidcã bajuariamacã Belén wãmecʉtirimacãrã bajuagʉagawi» ĩ ojayoriaro niwʉ̃ ―ĩwã.
43Tairo tira basoca Jesúye maquẽrẽ ĩcãrõpe wãcũherinirã came batasuwa. 44Ãpẽrã cʉ̃rẽ peresupʉ sonerugara ñerugara timiwã. Tairo tirugacaperacãrã icãta ĩcʉ̃nopera cʉ̃rẽ ñepãmaheriwa.
Nirũpãrãcã Jesúre wedewõheririgue
45Manigʉ̃wi coteribasoca surara Jesúre ñedotira ticoyoariara paia nirũpãrãcã nirõpʉ, fariseoyabumacãrãcã nirõpʉ eayura. Cʉ̃jãcã topʉ eañerõcã cʉ̃jãpe cʉ̃jãrẽ abiro ĩ sãĩñayura:
—¿Dairo tira mʉjã Jesúre ñenirã neãtiheriari? ―ĩyura.
46Manigʉ̃wi coteribasoca surarape cʉ̃jãrẽ abiro ĩ yʉyura:
—Ʉ̃sã ĩcʉ̃no tora abiro wederucũgʉ̃norẽ tʉoiñahera niwʉ̃ ―ĩyura.
47Cʉ̃jãcã tairo ĩñerõcã fariseoyabumacãrã abiro ĩyura:
—¿Mʉjãcã cʉ̃cã ĩritoremena buererena ‘queorora buewi’ ĩ wedewõrãmerã tiari? 48Mʉjã atiere tʉoya. Icãta ĩcʉ̃no marĩ nirũpãrãmenamacʉ̃no tairora icãta ĩcʉ̃no ʉ̃sã fariseoyabumacãrãmenamacʉ̃nocã cʉ̃rẽ wedewõgʉ̃no maniwĩ. 49Ãĩgʉ̃jã basoca cʉ̃cã wederere wedewõrãpe Manigʉ̃cã Moisére dotire cũriguere icãta masĩhera ñawã. Cʉ̃jã Manigʉ̃rẽ ñañarõ tiyoana ñawã ―ĩyura.
50Nicodemo fariseoyabumacʉ̃ tosʉguero ñamimena Jesúre ĩñagʉ̃ earigʉ cʉ̃jãmena niyugʉ. Tairo tigʉ cʉ̃jãcã tairo ĩñerõcã tʉogʉ cʉ̃jãrẽ abiro ĩyugʉ:
51—Marĩrẽ dotire abiro ĩ: «Ĩcʉ̃ basocʉre cʉ̃cã tiriguere tʉohericaperacãrã ‘mʉ ñañarẽ tiwʉ’ ĩ ñañarõ tidotiheri» ―ĩyugʉ.
52Cʉ̃cã tairo ĩñerõcã tʉora cʉ̃jã abiro ĩ yʉyura:
—¿Mʉcã cʉ̃rã abirora Galilea macʉ̃rã ñarĩ? Mʉ Manigʉ̃ye wederucũrẽ ojayoriapũpʉre bueya. Tairo buegʉ ‘icãta ĩcʉ̃no Galileamena Manigʉ̃ye quetire wedesʉgueribasocʉ watimasĩherigawi’ ĩ masĩgʉacu ―ĩyura.
53Atiesiro bosebʉreco petiariasiro basoca cʉ̃jãyawiseripʉ coepʉtʉapetiasuwa.
Currently Selected:
Juan 7: yui
Highlight
Share
ਕਾਪੀ।

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2026, SIL Global. All rights reserved.