Åpenbaringen 10:9-10
Åpenbaringen 10:9-10 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Jeg gikk da bort til engelen og sa til ham at han skulle gi meg den lille boken. Han sier til meg: Ta boken og sluk den! Og den skal være bitter i din buk, men i din munn skal den være søt som honning. Og jeg tok den lille boken av engelens hånd og slukte den. I min munn var den søt som honning. Men da jeg hadde ett den, sved den i min buk.
Åpenbaringen 10:9-10 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Så gikk jeg til engelen og sa til ham: «Gi meg den lille boken!» Og han svarte: «Ta og spis den! Den skal gi bitter smerte i din mage, men være søt som honning i din munn.» Så tok jeg den lille boken ut av engelens hånd og spiste den. Den var søt som honning i min munn, men da jeg hadde spist den, fikk jeg bitter smerte i magen.
Åpenbaringen 10:9-10 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Og jeg gikk bort til engelen og sa til ham at han skulde gi mig den lille bok. Og han sier til mig: Ta og et den! og den skal svi i din buk, men i din munn skal den være søt som honning. Og jeg tok den lille bok av engelens hånd og åt den; og i min munn var den søt som honning; og da jeg hadde ett den, svidde det i min buk.
Åpenbaringen 10:9-10 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Da gikk jeg bort til engelen og ba ham gi meg den lille bokrullen. Engelen sa til meg: «Ta bokrullen og spis den! Den vil svi i magen din, men i munnen din skal den være søt som honning.» Så tok jeg den lille bokrullen av engelens hånd og spiste den, og i munnen var den søt som honning. Men da jeg hadde svelget den, sved det i magen.
Åpenbaringen 10:9-10 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Da gikk jeg bort til engelen og bad ham gi meg den lille boken. Han sa til meg: «Ta boken og spis den! Den vil kjennes bitter i din mage, men søt som honning i munnen.» Så tok jeg den lille boken av engelens hånd og spiste den, og i munnen smakte den søtt som honning; men da jeg hadde svelget den, kjente jeg at den sved i min mage.