Salomos Ordspråk 4:25-27
Salomos Ordspråk 4:25-27 Norsk Bibel 88/07 (NB)
La dine øyne se bent fram og la dine øyelokk vende rett fram for deg. Gi akt på den sti din fot skal gå, og la alle dine veier være rette. Bøy ikke av til høyre eller til venstre, vend din fot fra det onde!
Salomos Ordspråk 4:25-27 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Dine øyne må se rett fram, og du må vende dine øyelokk rett framfor deg. Gjør stien jevn for din fot, så alle dine veier kan være på fast grunn. Bøy ikke av, verken til høyre eller til venstre. Hold din fot borte fra det onde!
Salomos Ordspråk 4:25-27 Bibel 1930 - Bibelselskapet (BIBEL1930)
La dine øine se bent frem og dine øielokk vende rett frem for dig! Gjør din fots sti jevn, og la alle dine veier være rette! Bøi ikke av til høire eller til venstre, vend din fot fra det onde!
Salomos Ordspråk 4:25-27 Bibel2011 - Bibelselskapet (BIBEL2011)
Ha øynene rettet framover, fest blikket på det som ligger foran! Gjør stien jevn der foten skal gå, da blir alle dine veier trygge. Vik ikke av til høyre eller venstre, hold foten borte fra det onde!