Mika 5:1-5
Mika 5:1-5 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Men du Betlehem, Efrata, som er liten til å være blant Judas tusener! Fra deg skal det utgå for meg en som skal være hersker over Israel. Hans utgang er fra gammel tid, fra evighets dager. Derfor skal han overgi dem inntil den tid når hun som skal føde*, har født. De som blir igjen av hans brødre, skal vende tilbake sammen med Israels barn. Han skal stå og vokte sin hjord i Herrens kraft, i Herrens, sin Guds navns høyhet. De skal sitte i ro, for nå skal han være stor like til jordens ender. Han skal være fred. Når Assur kommer inn i vårt land, og når han trer inn i våre palasser, så reiser vi mot ham sju hyrder, ja, åtte fyrster. De skal herje Assurs land med sverd og Nimrods land* i dets porter. Og han skal frelse fra Assur når han kommer i vårt land, og når han trer inn over våre grenser.
Mika 5:1-5 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Men du, Betlehem, Efrata – selv om du er liten til å være blant Judas tusener – fra deg skal Han utgå for Meg, Han som skal være Hersker over Israel. Hans utgang er fra eldgammel tid, fra evighets dager. Derfor skal Han overgi dem inntil den tiden da hun som skal føde, har født. Deretter skal resten av Hans brødre vende tilbake til Israels barn.» Han skal stå og være hyrde i Herrens styrke, i den høye majestet ved Herren sin Guds navn. De skal bo trygt, for nå skal Han være stor helt til jordens ender. Og Han skal være fred! Når Assur kommer inn i vårt land, og han går inn i våre borger, da skal vi reise opp mot ham sju hyrder, ja åtte menn som er fyrster. De skal herske over landet Assur med sverdet og Nimrods land ved inngangene. Slik skal han fri oss ut fra Assur, når han kommer inn i vårt land og trer innenfor vår grense.
Mika 5:1-5 Bibel 1930 - Bibelselskapet (BIBEL1930)
Nu samler du dig i skare, du skarenes datter! {det samme som Sions datter} Voller har de kastet op imot oss; med staven slår de Israels dommer på kinnbenet. Men du Betlehem, Efrata, som er liten til å være med blandt Judas tusener! {større avdelinger av stammene} Av dig skal det utgå for mig en som skal være hersker over Israel, og hans utgang er fra fordum, fra evighets dager. Derfor skal han overgi dem inntil den tid da hun som skal føde, har født; og de som blir igjen av hans brødre, {de. Judas barn} skal vende tilbake sammen med Israels barn. Og han skal stå og vokte sin hjord i Herrens kraft, i Herrens, sin Guds navns høihet; og de skal sitte i ro, for nu skal han være stor like til jordens ender. Og han skal være fred; når Assur kommer inn i vårt land, og når han treder inn i våre palasser, så reiser vi mot ham syv hyrder, ja åtte menneskefyrster
Mika 5:1-5 Bibel2011 - Bibelselskapet (BIBEL2011)
Du, Betlehem, Efrata, minst blant slektene i Juda! Fra deg lar jeg en hersker over Israel komme. Hans opphav er fra gammel tid, fra eldgamle dager. Derfor skal han overgi dem, helt til tiden er kommet da hun som skal føde, har født. Da skal resten av hans brødre komme tilbake til Israels barn. Han skal stå og gjete i HERRENS kraft, i HERREN sin Guds høye navn. Og de skal bo trygt, for nå rekker hans makt til jordens ender. Og han skal være fred. Når assyrerne kommer inn i landet vårt og tråkker inn i borgene våre, da reiser vi imot dem sju hyrder, ja, åtte fyrster. De skal gjete Assurs land med sverd, ja, Nimrods land med dragne våpen.
Mika 5:1-5 Bibel1978/1985 - Bibelselskapet (BIBEL1978)
Men du, Betlehem, Efrata, den ringeste blant ættene i Juda! Fra deg lar jeg komme en mann som skal være hersker over Israel. Han har sitt opphav i gammel tid, han er fra eldgamle dager. Så lar Gud dem gå sine egne veier inntil hun som skal føde, har født. Da kommer resten av hans brødre tilbake til Israels sønner. Han skal stå og gjete i Herrens kraft, med makt og myndighet fra Herren sin Gud. Nå skal de bo i trygghet, for hans velde når til jordens ender. Han skal bringe fred. «Når assyrerne kommer inn i vårt land og trer inn i våre borger, da stiller vi imot dem sju hyrder, ja, åtte fyrster. De skal gjete Assurs land med sverd, ja, Nimrods land med dragne våpen.» Han skal frelse oss fra assyrerne når de kommer inn i vårt land og trer inn over våre grenser.