Jeremia 33:11
Jeremia 33:11 Norsk Bibel 88/07 (NB)
fryds røst og gledes røst, brudgoms røst og bruds røst, rop av dem som sier: Lov Herren, hærskarenes Gud, for Herren er god, hans miskunnhet varer evinnelig! - og som bærer fram takkoffer i Herrens hus. For jeg vil gjøre ende på fangenskapet, så landet blir som i den første tiden, sier Herren.
Jeremia 33:11 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
lyden av fryd og røsten av glede, lyden av brudgom og lyden av brud, røsten av de som sier: «Pris Hærskarenes Herre, for Herren er god, for Hans barmhjertighet varer evig.» De skal komme med takkoffer til Herrens hus. For Jeg skal gjøre ende på landets fangenskap, som i begynnelsen’, sier Herren.
Jeremia 33:11 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
fryds røst og gledes røst, brudgoms røst og bruds røst, rop av dem som sier: Lov Herren, hærskarenes Gud, for Herren er god, hans miskunnhet varer evindelig(-)dem som bærer frem takkoffer i Herrens hus. For jeg vil gjøre ende på fangenskapet, så landet blir som i den første tid, sier Herren.
Jeremia 33:11 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
lyd av fryd og glede, stemmer av brudgom og brud, rop fra folk som bærer fram takkoffer i HERRENS hus og sier: «Takk HERREN over hærskarene, for han er god, evig varer hans miskunn!» For jeg vil vende skjebnen for landet som i den første tiden, sier HERREN.
Jeremia 33:11 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
rop av fryd og glede, rop av brudgom og brud, rop av folk som bærer fram takkoffer i Herrens hus og sier: «Pris Herren, Allhærs Gud, for han er god, evig varer hans miskunn!» For jeg vil vende lagnaden for landet, så det blir som i den første tiden, sier Herren.