Esekiel 14:22
Esekiel 14:22 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Men se, noen som slipper unna, skal bli igjen i henne. De skal bli ført ut, både sønner og døtre. Se, de skal komme ut til dere, og dere skal se deres ferd og deres gjerninger. Så skal dere bli trøstet etter den onde ulykken Jeg måtte føre over Jerusalem, etter alt det Jeg måtte føre over henne.
Esekiel 14:22 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Likevel skal noen unnkomme og bli igjen der, noen sønner og døtre, som blir bortført. De skal komme ut til dere, og dere skal se deres ferd og deres gjerninger, og dere skal bli trøstet etter den ulykke jeg lot komme over Jerusalem, etter alt det jeg lot komme over byen.
Esekiel 14:22 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Allikevel skal nogen undkomme og bli igjen der, nogen sønner og døtre, som blir bortført, og de skal da komme ut til eder, og I skal se deres ferd og deres gjerninger, og I skal trøste eder over den ulykke jeg lot komme over Jerusalem, over alt det jeg lot komme over det.
Esekiel 14:22 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
skal en rest av overlevende likevel bli igjen der, sønner og døtre som skal føres ut. Se! De skal komme ut til dere. Når dere får se hvordan de ferdes og hva de gjør, skal dere finne trøst etter ulykken som jeg lot komme over Jerusalem, alt det jeg lot komme over henne.
Esekiel 14:22 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
da skal en rest slippe unna og ta med seg sønner og døtre. Når de så kommer ut til dere, og dere får se hvordan de ferdes, og hva de gjør, da skal dere finne trøst etter ulykken som jeg førte over Jerusalem, etter alt det onde jeg lot komme over byen.