Forkynneren 1:13-18
Forkynneren 1:13-18 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Jeg vendte mitt hjerte til å ransake og utforske med visdom alt det som hender under himmelen. Det er en ond plage, som Gud har gitt menneskenes barn å plage seg med. Jeg så alt det som ble gjort under solen, og se, alt sammen var tomhet og jag etter vind. Det som er kroket, kan ikke bli rett. Det som mangler, kan ingen regne med. Jeg talte med meg selv i mitt indre og sa: Se, jeg er blitt større og rikere i visdom enn alle som har hersket over Jerusalem før meg. Mitt hjerte har skuet stor visdom og kunnskap. Jeg vendte mitt hjerte til å kjenne visdommen og forstå dårskap og uforstand. Men jeg skjønte at også dette var jag etter vind. For med stor visdom følger stor gremmelse. Den som øker kunnskap, øker smerte.
Forkynneren 1:13-18 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Jeg har hengitt mitt hjerte til å søke og granske ved visdom alt det som har skjedd under himmelen. Denne onde plagen har Gud gitt til menneskets sønner, så de kan oppøve seg ved den. Jeg har sett alle gjerningene som er gjort under solen. Og se, alt er meningsløshet og jag etter vind. Det som er kroket, kan ikke gjøres rett, og det som mangler, kan ikke regnes med. Jeg talte i mitt hjerte og sa: «Se, jeg er blitt stor, og jeg har fått mer visdom enn alle dem som har hersket over Jerusalem før meg. Mitt hjerte har fått innsikt i stor visdom og kunnskap.» Jeg henga mitt hjerte til å forstå visdom og forstå hva galskap og dårskap er. Jeg fikk erkjenne at også dette er jag etter vind. For med stor visdom følger stor sorg, og den som øker sin kunnskap, øker sin smerte.
Forkynneren 1:13-18 Bibel 1930 - Bibelselskapet (BIBEL1930)
og jeg vendte min hu til å ransake og utgranske med visdom alt det som hender under himmelen; det er en ond plage, som Gud har gitt menneskenes barn å plage sig med. Jeg sa alle de gjerninger som gjøres under solen, og se, alt sammen var tomhet og jag efter vind. Det som er kroket, kan ikke bli rett, og det som mangler, kan ingen regne med. Jeg talte med mig selv i mitt indre og sa: Se, jeg har vunnet mig større og rikere visdom enn alle som har rådet over Jerusalem før mig, og mitt hjerte har skuet megen visdom og kunnskap. Og jeg vendte min hu til å kjenne visdommen og kjenne dårskap og uforstand, men jeg skjønte at også dette var jag efter vind. For hvor det er megen visdom, der er det megen gremmelse, og den som øker kunnskap, øker smerte.
Forkynneren 1:13-18 Bibel2011 - Bibelselskapet (BIBEL2011)
Jeg la meg på hjertet å undersøke og granske med visdom alt som blir gjort under himmelen. Det er et ondt strev Gud har gitt menneskene å plage seg med. Jeg betraktet hver gjerning som blir gjort under solen. Se, alt er forgjeves, som å gjete vinden! Det som er kroket, kan ingen rette opp. Det som mangler, kan ingen telle. Jeg sa i mitt hjerte: Se, jeg har vunnet større visdom enn noen som har hersket i Jerusalem før meg. Mye har jeg lært å kjenne av visdom og kunnskap. Jeg la meg på hjertet å lære hva som er visdom, og hva som er dårskap og uforstand. Da fant jeg at også dette er som å gjete vinden. For med stor visdom følger store kvaler. Den som øker sin kunnskap, øker sin smerte.
Forkynneren 1:13-18 Bibel1978/1985 - Bibelselskapet (BIBEL1978)
Jeg satte meg fore å granske og utforske med visdom alt det som skjer under himmelen. Det er et plagsomt strev Gud har gitt menneskene. Jeg så på alt som hender, det som blir gjort under solen. Se, alt er tomhet og jag etter vind. Det som er kroket, kan ikke rettes, og det som mangler, kan ikke telles. Jeg sa i mitt stille sinn: Se, jeg har fått større og rikere visdom enn noen annen som har hersket i Jerusalem før meg. Mye har jeg lært å kjenne av visdom og kunnskap. Jeg la vinn på å lære visdom å kjenne, å få kjennskap til uforstand og dårskap. Men jeg fant at også det er jag etter vind. For med stor visdom følger mange kvaler. Den som øker sin kunnskap, øker sin smerte.