Apostlenes gjerninger 1:10-11
Apostlenes gjerninger 1:10-11 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Mens de sto der og stirret opp mot himmelen idet han for bort, se, da sto to menn i hvite klær hos dem, og de sa: Galileiske menn! Hvorfor står dere og ser opp mot himmelen? Denne Jesus, som er tatt opp fra dere til himmelen, skal komme igjen på samme måten som dere så ham fare opp til himmelen!
Apostlenes gjerninger 1:10-11 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Mens de stirret opp mot himmelen idet Han steg opp, se, da sto to menn hos dem i hvite klær. De sa: «Galileiske menn, hvorfor står dere og stirrer opp mot himmelen? Den samme Jesus som ble tatt opp fra dere til Himmelen, skal komme igjen på samme måte som dere så Ham fare opp til Himmelen.»
Apostlenes gjerninger 1:10-11 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Og mens de stirret op mot himmelen idet han fór bort, se, da stod to menn hos dem i hvite klær, og de sa: I galileiske menn! hvorfor står I og ser op mot himmelen? Denne Jesus som er optatt fra eder til himmelen, skal komme igjen på samme måte som I så ham fare op til himmelen.
Apostlenes gjerninger 1:10-11 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Som de nå stirret mot himmelen mens han dro bort, sto med ett to menn i hvite klær foran dem og sa: «Galileere, hvorfor står dere og ser mot himmelen? Denne Jesus som ble tatt bort fra dere opp til himmelen, han skal komme igjen på samme måte som dere har sett ham fare opp til himmelen.»
Apostlenes gjerninger 1:10-11 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Da de stod og stirret opp mot himmelen og så etter ham idet han drog bort, stod med ett to menn i hvite klær foran dem og sa: «Galileere, hvorfor står dere og ser opp mot himmelen? Denne Jesus som ble tatt opp til himmelen fra dere, han skal komme igjen på samme måte som dere har sett ham fare opp til himmelen.»