1 Korinter 9:19-23
1 Korinter 9:19-23 Norsk Bibel 88/07 (NB)
For selv om jeg er fri overfor alle, så har jeg gjort meg til alles trell, for å vinne så mange som mulig. For jødene er jeg blitt som en jøde, for å kunne vinne jøder. For dem som er under loven, er jeg blitt som en som er under loven, enda jeg selv ikke er under loven, for å vinne dem som er under loven. For dem som er uten lov, er jeg blitt som om jeg var uten lov, enda jeg ikke er lovløs for Gud, men lovbundet for Kristus, for å vinne dem som er uten lov. For de svake er jeg blitt svak, for å vinne de svake. For dem alle er jeg blitt alt, for i alle fall å frelse noen. Alt gjør jeg for evangeliets skyld, for at også jeg kan få del i det.
1 Korinter 9:19-23 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Selv om jeg er fri overfor alle, har jeg gjort meg selv til alles tjener, så jeg kan vinne enda flere. For jødene er jeg blitt som en jøde, så jeg kan vinne jøder. For dem som er under loven, lever jeg som om jeg var under loven, så jeg kan vinne dem som er under loven. For dem som er uten lov, er jeg som en lovløs – uten å være lovløs overfor Gud, men er i Kristi lov – så jeg kan vinne dem som er uten lov. For de svake ble jeg som en svak, så jeg kunne vinne de svake. Jeg er blitt alt for alle mennesker, så jeg i alle fall kan frelse noen. Dette gjør jeg for evangeliets skyld, så jeg kan få del i det sammen med dere.
1 Korinter 9:19-23 Bibel 1930 - Bibelselskapet (BIBEL1930)
For om jeg enn er fri fra alle, har jeg dog selv gjort mig til tjener for alle, for å vinne de fleste, og jeg er blitt som en jøde for jødene, for å vinne jøder, for dem som er under loven, som en som er under loven(-)om jeg enn ikke selv er under loven(-)for å vinne dem som er under loven; for dem som er uten lov, er jeg blitt som en som er uten lov(-)om jeg enn ikke er lovløs for Gud, men lovbundet for Kristus(-)for å vinne dem som er uten lov; for de skrøpelige er jeg blitt skrøpelig, for å vinne de skrøpelige; for dem alle er jeg blitt alt, for i alle tilfelle å frelse nogen. Men alt gjør jeg for evangeliets skyld, forat også jeg kan få del i det.
1 Korinter 9:19-23 Bibel2011 - Bibelselskapet (BIBEL2011)
Enda jeg er fri og ikke underlagt noen, har jeg gjort meg til tjener for alle, så jeg kan vinne så mange som mulig. For jøder har jeg vært som en jøde, for å vinne jøder. For dem som er under loven, lever jeg som om jeg var under loven, for å vinne dem, enda jeg selv ikke er under loven. For dem som ikke har noen lov, lever jeg som om jeg var uten lov, for å vinne dem, enda jeg ikke er uten lov for Gud, men er bundet av Kristi lov. For de svake er jeg blitt svak, for å vinne de svake. For alle er jeg blitt alt, for på alle mulige måter å frelse noen. Men alt gjør jeg for evangeliets skyld, så jeg selv kan få del i det.
1 Korinter 9:19-23 Bibel1978/1985 - Bibelselskapet (BIBEL1978)
Jeg er fri og ingen underlagt, men jeg har gjort meg til alles tjener for å vinne så mange som mulig. For jøder har jeg vært som en jøde, for å vinne jøder. For dem som er under loven, lever jeg som om jeg var under loven, for å vinne dem, enda jeg selv ikke er under loven. For dem som ikke har noen lov, lever jeg som om jeg var uten lov, for å vinne dem, enda jeg ikke er uten lov for Gud, men er bundet av Kristi lov. For de svake er jeg blitt svak, for å vinne de svake. For alle er jeg blitt alt, for i det minste å frelse noen. Men alt gjør jeg for evangeliets skyld, så jeg selv kan få del i det.