Titus 1
N11BM

Titus 1

1
Hilsen
1 # 1,1 apostel en utsending med fullmakt til å tale på vegne av sin herre. Brukes vanligvis om de 12 disiplene Jesus valgte ut, men også om enkelte andre. Paulus, Guds tjener og Jesu Kristi apostel – utsendt for å føre Guds utvalgte til tro og til erkjennelse av den sannhet som gir gudsfrykt 2#2 Tim 2,13 og håp om evig liv. Dette livet har Gud, som ikke kan lyve, gitt løfte om fra evighet av, 3#Ef 1,9f; 1 Tim 1,11 og da tiden var inne, åpenbarte han sitt ord i det budskapet som er betrodd meg etter befaling fra Gud, vår frelser.
4 # 2 Kor 2,13; 7,5ff.13ff; 8,6.16.23; 12,18; Gal 2,1.3; 2 Tim 4,10 # 1,4 Titus en av =Paulus' medarbeidere. Jeg hilser Titus, mitt ektefødte barn i vår felles tro: Nåde og fred fra Gud, vår Far, og Kristus Jesus, vår frelser!
Eldste og tilsynsmenn
5 # Apg 14,23 # 1,5 eldste ledere i menigheten. =tjenester. Jeg lot deg bli igjen på Kreta for at du skulle ordne det som fremdeles var ugjort, og innsette eldste i hver by, slik jeg påla deg. 6#1,6–9 Versene inneholder en dydskatalog. =kataloger.#1 Tim 3,2ff#1,6 troende kan også oversettes «pålitelige». En eldste må det ikke være noe å utsette på: Han skal være én kvinnes mann, barna hans må være troende, ikke trassige og ikke kunne beskyldes for å leve vilt og utsvevende. 7#1 Kor 4,1; 1 Pet 5,2#1,7 tilsynsmann =tjenester. For en tilsynsmann er Guds forvalter, og det må ikke være noe å utsette på ham. Han må ikke være egenrådig, bråsint, drikkfeldig, voldelig eller ute etter skammelig vinning. 8Han skal være gjestfri, godhjertet, forstandig, rettskaffen, gudfryktig og herre over seg selv. 9#Apg 20,29f; 1 Tim 1,10; 4,6; 6,3; 2 Tim 1,13; 4,3; Tit 1,13; 2,1.8 Han må holde seg til det troverdige ord som samsvarer med læren, slik at han duger både til å veilede i den sunne lære og til å vise til rette dem som sier imot.
Falske lærere
10 # 1 Tim 1,6; 6,4.20f; 2 Tim 2,14.16.18 For det finnes mange gjenstridige pratmakere som forvirrer andre, særlig blant de omskårne. 11#2 Tim 3,6#1,11 sin forkastelige lære Jf. v. 14; 1 Tim 1,3f. Du må stoppe munnen på dem, for de fører ulykke over hele familier når de sprer sin forkastelige lære for skammelig vinnings skyld. 12#1,12 En av deres egne Sitatet er fra dikteren Epimenides, som levde på Kreta på 500-tallet f.Kr. profet brukes her i vid betydning. En av deres egne, en profet, har sagt: «Kreterne er alltid løgnere, onde villdyr, glupske og late!» 13#2 Tim 4,2 Dette vitnesbyrdet er sant. Derfor skal du vise dem strengt til rette, så de kan bli sunne i troen. 14#1 Tim 1,4; 4,7; 2 Tim 4,4; Tit 3,9#1,14 jødiske myter Det siktes trolig til filosofiske eller astrologiske tolkninger av skapelsesfortellingene, fedrehistoriene og slektstavlene i 1 Mos. bud regler om ren og uren mat. Jf. v. 15; 1 Tim 4,3. De må ikke holde seg til jødiske myter og bud, gitt av mennesker som har vendt seg bort fra sannheten. 15#Matt 15,11; Rom 14,14ff Alt er rent for de rene, men for de urene og vantro er ingen ting rent. Nei, de er urene både i sinn og i samvittighet. 16#2 Tim 3,5; 1 Joh 1,6; 2,4 De erklærer at de kjenner Gud, men fornekter ham med det de gjør. De er avskyelige og ulydige, ute av stand til å gjøre noe godt.

© 2011 by The Norwegian Bible Society (Det Norske Bibelselskap). All rights reserved worldwide. Used by permission through agreement with UBS (United Bible Societies).

© 2011 Det Norske Bibelselskap. Alle rettigheter globalt. Brukt med tillatelse gjennom avtale med UBS (United Bible Societies).

Lær mer om Bibelen 2011 bokmål