YouVersion လိုဂို
ရှာရန် အိုင်ကွန်

馬太傳福音書 1

1
1 基督耶穌亞伯拉罕大闢的子孫、現在要說他的來歷。 2亞伯拉罕以撒以撒雅各雅各猶大連他的兄弟們、 3猶大大馬氏相合、就生出法勒士撒拉法勒士以士崙以士崙亞蘭4亞蘭亞米拿達亞米拿達拿順拿順撒們5撒們喇合氏生波士波士路得氏生阿伯阿伯耶西6耶西大闢王、大闢王娶烏利亞的妻做妻、生所羅門7所羅門羅波暗羅波暗亞比亞亞比亞亞撒8亞撒約沙法約沙法約蘭約蘭烏西亞9烏西亞約擔約擔亞哈士亞哈士希西家10希西家馬拿西馬拿西亞門亞門約西亞11以色列的百姓搬到巴比倫的時候、約西亞耶哥尼亞及兄弟、 12百姓搬到巴比倫之後、耶哥尼亞撒拉鐵撒拉鐵所羅把伯13所羅把伯亞比鬱亞比鬱以利亞金以利亞金亞所14亞所撒鐸撒鐸亞金亞金以律15以律以利亞撒以利亞撒馬擔馬擔雅各16雅各約瑟、這約瑟就是馬利亞的丈夫、馬利亞耶穌、有人稱是基督17這樣說來、從亞伯拉罕大闢有十四代、從大闢到百姓搬到巴比倫的時候、也有十四代、從百姓搬到巴比倫的時候到基督、又有十四代。○ 18這書是要講明耶穌基督生出來的事、他的母親馬利亞早被約瑟聘定為妻、還沒有完娶的時候、那馬利亞受聖神的感動、就有了身孕。 19馬利亞的丈夫約瑟、原是個義人、不肯顯明辱沒他、意思要暗暗的休他。 20剛剛起了這個念、上主的使者、在夢中顯出來、對約瑟說道、大闢的子孫約瑟呵、你的妻馬利亞定要娶他來、不用多心、他所懷的身孕、原是受聖神感動的、 21必定養箇兒子、名字可叫耶穌、為的是他將要救他的百姓離那罪惡裏的。 22有這件事、就應了上主托先知所說的話了、 23他說有個閨女、將懷身孕、生一箇兒子、名字叫做以馬內利、翻譯出來就是上帝和我們一塊兒的意思、 24約瑟睡醒後、遵上主的使者所吩咐的話兒、便娶了妻來、 25但沒有和他同房、等他生出頭一箇兒子來、就起個名兒叫作耶穌

လက်ရှိရွေးချယ်ထားမှု

馬太傳福音書 1: 南京官話新約

အရောင်မှတ်ချက်

မျှဝေရန်

ကူးယူ

None

မိမိစက်ကိရိယာအားလုံးတွင် မိမိအရောင်ချယ်သောအရာများကို သိမ်းဆည်းထားလိုပါသလား။ စာရင်းသွင်းပါ (သို့) အကောင့်ဝင်လိုက်ပါ

YouVersion သည် သင့်အတွေ့အကြုံကို စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ရန် ကွတ်ကီးများကို အသုံးပြုသည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ဝဘ်ဆိုဒ်ကိုအသုံးပြုခြင်းဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့၏ ကိုယ်ရေးကိုယ်တာမူဝါဒတွင်ဖော်ပြထားသည့်အတိုင်း ကျွန်ုပ်တို့၏ cookies အသုံးပြုမှုကို သင်လက်ခံပါသည်။