YouVersion လိုဂို
ရွာရန္ အိုင္ကြန္

Baruk 2

2
1Bikos hemi olsem, Lod hemi mekem tru toktok blong hem wea hemi talem long yumi, an olketa jaj, an king, an lida blong yumi long ples, an olketa evri pipol long Israel an Jiuda. 2No eniwea long disfala hol wol hemi hapen olsem insaet long Jerusalem, taem Lod hemi falom olketa advaes blong hem wea olketa stap long lo blong Mosis. 3Hemi barava nogud tumas yumi kaikaim mit blong san an dota blong yumi. 4Lod hemi mekem yumi go olobaot, an hemi givim yumi go long han blong olketa narafala traeb olketa stap raonem yumi, an olketa lukdaonem yumi an tokravis long yumi. 5Yumi sin long ae blong Lod God blong yumi an yumi les fo herem hem. Bikos hemi olsem, Lod hemi putumdaon yumi, an hemi no putumap yumi.
6Lod God blong yumi hemi gud an stretfala olowe, bat yumi an olketa grani blong yumi, yumi safa long sin blong yumi. 7Nomata Lod hemi panisim yumi olsem hemi talem yumi bifoa bae hemi duim, 8yumi no tane go long hem yet. Yumi mas askem hem fo helpem yumi mekem yumi save lusim olketa nogud wei blong yumi.
9-10Yumi no save herem hem, an yumi no laef falom lo blong hem, long disfala ya nao Lod hemi givim kam fo yumi evri panis wea hemi redim fo yumi.
Olketa askem God fo hemi sevem olketa
11An yumi mas prea olsem,
“Lod yu nao yu God blong Israel.
Long bikfala paoa blong yu,
yu mekem plande saen, an mirakol,
an olketa samting wea hemi had fo save long olketa,
an yu tekemaot olketa pipol blong yu from Ijip,
an mekem nem blong yu hemi bikfala tumas kasem tude.
12Lod God blong mifala,
mifala sin long ae blong yu,
mifala no stap strong long yu,
mifala no falom eni lo blong yu.
13Yu no kros longtaem long mifala.
Mifala no plande nao
long hia insaet long olketa narafala traeb
wea yu putum mifala kam.
14Lod, mifala askem yu fo yu herem prea blong mifala,
an yu sevem mifala bikos long bikfala nem blong yu.
Yu mekem an olketa i tekem mifala kam long hia
olsem slev olketa bae laekem mifala.
15Long diswan nao bae evri pipol long hol wol
olketa save olsem yu nao Lod an God blong mifala,
an yu siusim finis traeb blong Israel fo kamap pipol blong yu seleva.
16Lod yu luk kamdaon from heven,
an yu lukim safa blong mifala,
an yu herem prea blong mifala.
17Yu openem ae blong yu an lukim mifala.
Olketa evriwan wea leidaon long ples blong olketa pipol i dae,
olketa no garem eni laef long bodi blong olketa,
hemi had fo olketa fo preisim yu
o talemaot olsem yu stret tumas.
18Olketa laef nao, nomata olketa garem bikfala safa,
o wakabaot nogud o no strong,
olketa hanggre an olketa no save lukluk gud,
olketa nao i save preisim yu,
an talemaot olsem yu seleva Lod yu gud an stretfala jaj.
19Lod God blong mifala,
mifala askem yu fo yu sore long mifala,
i no bikos long eni gud samting olketa grani an olketa king duim gud, nomoa.
20Yu sendem kam disfala bikfala kros blong yu fo mifala
olsem yu talem mifala bifoa bae yu duim
taem olketa profet wakaman blong yu olketa talemaot fo mifala.
21Yu#Jeremaea 7:34; 27:10-12. tok olsem, ‘Yufala mas letem king long Babilon
fo hemi lidim yufala an yufala waka fo hem,
an bae yufala save stapbaek long lan
wea mi nao givim long olfala grani blong yufala.
22Bat sapos yufala les fo herem mi
an waka fo king long Babilon,
23bae mi finisim evri hapi an plei
insaet long Jiuda an Jerusalem.
Nomata saon blong hapi long marit fist
bae yufala no save herem.
Ful lan bae hemi stap emti,
an bae no eniwan hemi stapbaek long hem.’
24“Ya,#Jeremaea 8:1-2. mifala no herem yu an waka fo king long Babilon, so yu duim nao wanem yu talem long woning blong yu wea yu talem finis bifoa long olketa profet wakaman blong yu, bae olketa enemi bae tekemaot bon blong olketa king blong mifala long kev blong olketa, an bae olketa torowe olobaot. 25Disfala taem bon blong olketa lei nating fo hot long de an kol long naet. Olketa pipol ya, i dae long bikfala safa, an hanggre, an faet, an sik nogud. 26Bikos long nogud wei blong pipol long Israel an Jiuda, yu brekemdaon Tambuhaos blong yu an hemi stap nogud kasem tude.
27“Bat yu Lod, yu garem gudfala haat fo mifala olowe an yu som long mifala bikfala lav, 28olsem#Diutronomi 28:56, 62. yu promis long maos blong Mosis wakaman blong yu, long de wea yu talem hem fo raetemdaon lo blong yu long ae blong olketa pipol long Israel. 29Long disfala de yu talem olsem. ‘Sapos yufala les fo herem mi, bae yufala no plande insaet long olketa narafala traeb wea mi bae putum yufala olobaot long olketa. 30Mi save finis nao bae yufala no save herem mi, bikos yufala bikhed tumas. Taem olketa tekem yufala go long deferen ples olsem slev, long dea nao bae yufala tingimbaek, 31an bae yufala luksave mi nao mi Lod God blong yufala, an mi bae openem tingting blong yufala an ia blong yufala fo yufala save herem save toktok blong mi, an wiling fo falom mi. 32Long lan wea yufala bae go stap olsem slev, bae yufala tingting baek long mi an yufala preisim mi. 33Yufala mas lusim disfala wei fo laekem win an olketa ravis wei an bae yufala tingimbaek olketa samting nogud hemi kasem olketa olo grani blong yufala taem olketa sin long ae blong Lod. 34Den bae mi tekem yufala gobaek long lan mi promisim fo givim long olo grani blong yufala, stat long Ebraham, Aesak an Jekob, an bae yufala tekembaek moa. Mi bae mekem namba blong yufala fo kamap moa, an bae namba blong yufala had fo hem godaon moa. 35Bae#Jeremaea 32:38-40. mi mekem wanfala spesol agrimen wetem yufala wea hemi no save finis, bae mi bikam God blong yufala an yufala bikam pipol blong mi. Bae mi no save ronem yufala pipol long Israel moa from lan wea mi givim long yufala.’

လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု

Baruk 2: SIDC

အေရာင္မွတ္ခ်က္

မၽွေဝရန္

ကူးယူ

None

မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ