YouVersion လိုဂို
ရွာရန္ အိုင္ကြန္

1. Mojsije 23

23
E Sarako smrto
1E Sara trajisarda šel thaj biš thaj efta brš. 2Muli ando Kirjat-Arba, godova si o Hevron ande phuv Hanaan. O Avraam žalilas pale Sara thaj rovelas pale late.
3Kana uštilo o Avraam katar piri muli romnji, phendas e Hetitonenđe: 4“Me sem maškar tumende samo stranco thaj doseljeniko. Bićinen manđe than palo limori te šaj prahov mungre mule romnja.”
5E Hetiturja phendine e Avraamešće: 6“Ašun amen, gospodarina. Tu san e Devlesko poglavari maškar amende. Prahosar ćire romnja ande amaro majlačho limori. Ni jek amendar či uskratila tuće piro limori te ande leste prahosares ćire romnja.”
7Pe godova o Avraam uštilo thaj poklonisajlo e Hetitsko themešće savo trajilas ande godoja phuv, 8pa phendas lenđe: “Ako kamen te den man te akate prahosarav mungre mule romnja, askal ašunen so phenava thaj inćaren mungri rig anglo Efron, e Coharesko čhavo, 9te bićinel manđe e pećina Mahpela, savi si ande lesko vlasništvo, a ačhel okote po krajo ande lešći njiva. Neka bićinel lat manđe pale pherdi cena te avel manđe than palo prahope maškar tumende.”
10O Efron bešelas aver Hetitonenca save ćidine pe ke gavesko vudar, pa angle savorende phendas e Avraamešće: 11“Na, gospodarina. Ašun mande: Dav tut e njiva thaj e pećina savi si pe late – dav tut godova angle mungre manuša. Prahosar okote ćire mule romnja.”
12O Avraam pale poklonisajlo e manušenđe andar godoja phuv, 13pa phendas e Efronešće angle sa e manuša: “Moliv tut te ašunes man. Poćinava tuće kozom e njiva mol. Le kozom dav tut te šaj okote prahov mungre mule romnja.”
14O Efron phendas e Avraamešće: 15“Ašun man gospodarina. Godoja phuv mol štar šela rupune kovanice, a godova naj khanči ni pale mande ni pale tute. Prahosar ćire romnja.”
16O Avraam složisajlo e Efronesa thaj izmerisardas lešće rup kozom akava manglas angle aver Hetiturja: štar šela rupune kovanice gajda sar merin e trgovcurja.
17Gajda e Efronešći njiva ande Mahpela paše ke Mamre – e njiva, e pećina thaj sa e kašta pe njiva, 18nakhle ando Avraamesko vlasništvo angle sa e Hetiturja save aviline pe gavešći kapija. 19Posle godova o Avraam prahosarda pire romnja e Sara ande pećina pe njiva Mahpela paše ke Mamre, godova si ando Hevron ande phuv Hanaan.
20Gajda godoja njiva thaj e pećina pe late nakhline katar e Hetiturja ande Avraamesko vlasništvo palo prahope lešće familijaće.

လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု

1. Mojsije 23: RČB

အေရာင္မွတ္ခ်က္

မၽွေဝရန္

ကူးယူ

None

မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ