YouVersion လိုဂို
ရွာရန္ အိုင္ကြန္

انجیلِ مَرقُس 12

12
مَثَل باغبونَلِ شرور
1اوسِه عیسی بِی مَثَلَل شروع کِه باشون وَ گَپ زَیَن وِ گُت: «مِردی تاکستونی دِرُس کِه وِ دورِشَه دیوار کَشی وِ حوضِ کِچِلویی مِنِش واکَند سی لَه کِردَنِ انگورَل سی گِرُتَنِ شراب وِ برجی هَم بنا کِه سی ناتوری. اوسِه تاکستونَه اجارَه دا وَ چَن باغبون وِ خُوش رَت وَ سَفَر وَ مَملکتی دَ. 2مِنِه مُوسِمِ چییَنِ مَصول، غلامی بِسی کِه طِی باغبونَل تا بَهرِشَه وَ میوۀ تاکستون بِسونِه. 3اونگَل غلامَه گِرُتِن، زَن وِ دَس خالی وَرگَردَنان. 4اوسِه صاحابِ باغ غلامی دَ بِسی کِه طِیشون، امّا باغبونَل سَرِشَه اِشکَنان وِ باش بِی بی‌شرمی رفتار کِردِن. 5اُمبِلا غلامی دَ بِسی کِه، امّا وِّ نَه کُشتِن. وِ بِی خیلی‌یَلِ دَ هَمیطو رفتار کِردِن؛ یِه‌پاره‌ای نَه زَن وِ یِه‌پاره‌ای نَه کُشتِن. 6صاحابِ تاکِسون هَنی یِه نفرِ دَ داشت که بِسی کِنِه وُ وِّ کِرِ عزیزِش بی. وِّ نَه آخِرِ هَمَه رُونَه کِه وِ بِی خُوش گُت: "وَ کِرُم حرمت اینِن." 7امّا باغبونَل وَ یَک گُتِن: "یِه وارثِه؛ بی‌یِیت وِّ نَه بِکِشیم تا میراثِش این خِمون وابو." 8پَ وِّ نَه گِرُتِن، کُشتِن وُ وَ تاکسون وِرِش دان وَدَر. 9ایسِه، صاحابِ تاکستون چه ایکِنِه؟ وِّ ایایِه وِ باغبونَلَه ایکِشِه، تاکستونَه اییِه وَ دَسِ کَسَلی دییَه. 10مَه مِنِه کتابَلِ مقدس نَخُوندیتِه که:
«بَردی که معمارَل رَد کِردِن،
بَردِ اصلیِ بنا وابی‌یِه؛
11خداوند ای کارَ کِردِه
وُ وَ نظرِ ایما عجیب ایا"؟»
12اونگَل وَ دینِ یِه بییِن تا عیسی نَه بِگِرِن، سی‌یِکِه فَمِسِن که ای مَثَلَه درموردِ اونگَل گُتِه، امّا وَ جمعیت زَلَشون ایرَت؛ پَ وِّ نَه وِل کِردِن وِ رَتِن.
سؤال درموردِ دایَنِ خراج
13اوسِه عِده‌ای وَ عالِمَلِ فرقۀ فَریسی وِ عِده‌ای وَ طَرفدارَلِ هیرودیسَ بِسی کِردِن طِی عیسی تا وِّ نَه بِی گَپَلِ خُوش وَ تَلَه بِندازِن. 14اونگَل اومَن طِی عیسی وِ گُتِن: «استاد، دونیم که تِ مِردِ روراسی یِی وِ زَلَت وَ کسی نیرَه، سی‌یِکِه گولِ ظاهرَ نیخَری، بلکم رَه خدا نَه وَ دِرِسی یای ایئی. دایَنِ خراج وَ امپراتور جایزه وا نَه؟ 15باید خَراج بِئیم وا نَه؟» امّا عیسی ریاکاری‌شونَه فَمِس وِ گُت: «سیچه مِنَه امتحان ایکِنیت؟ دیناری سیم بیاریت تا وِه نَه بِوینُم.» 16سکه‌ای آوُردِن. عیسی وَشون پُرسی: «نقش وِ نومِ ری سکَه این کیَه؟» جواب دان: «نقش وِ نومِ امپراتور.» 17عیسی وَشون گُت: «پَ این امپراتورَ وَ امپراتور بِئیت وِ این خدا نَه وَ خدا.» اونگَل وَ گَپَلِ وِّ حیرون وابی‌یِن.
سؤال درموردِ زندَه وابی‌یَنِ مُردِه‌یَل
18اوسِه عالِمَلِ فرقۀ صدوقی که ایگُتِن مُردِه‌یَل زِندَه نیابون، اومَن طِی عیسی وِ سئوالی وَش کِردِن، گُتِن: 19«استاد، موسی سی ایما نِوِشت که اَر کَکِی مِردی بمیره وِ بیوَش اولادی نَیاشتَه بو، او مِرد بایِس او بیوَه نَه بِسونِه تا نسلی سی کَکاش وَجا بِنِه. 20ایسو، هَف کَکا بییِن. کَکِی اَوَلی زنی اِسَه، وِ بی‌اولاد مُرد. 21پَ کَکِی دِوُم او بیوَه نَه اِسَه، امّا وِّ هَم بی‌اولاد مُرد. کَکِی سِوُم هَم ایطو وابی. 22وَ هَمی ترتیب، هیچ کویَکی وَ هَف کَکا اولادی وَجا نَنَها. عاقبت، او بیوَه هم مُرد. 23ایسو، مِنِه قیامت، او زن، زنِ کویِکی وَ اونگَل ایابو، سی‌یِکِه هر هَف کَکا وِّ نَه اِسَیَه بییِن؟»
24عیسی وَشون فرمایش کِه: «وَ رَه وِل نَوابیئیتِه؟ سی‌یِکِه نَه وَ نِوشته‌یَلِ مقدس چیئی دونیت وِ نَه وَ قدرتِ خدا؟ 25سی‌یِکِه موقِی که مُردِه‌یَل زِندَه وابون، نه زن ایسونِن وِ نه شی ایکِنِن؛ بلکم مِی فرشته‌یَلِ آسمون ایابون. 26امّا درموردِ زِندَه وابی‌یَنِ مُردِه‌یَل، مَه مِنِه کتابِ توراتِ موسی نَخُوندیتِه که مِنِه جریانِ بِتۀ تَش، چطو خدا وَ موسی فرمایش کِه: "مِ هِسُم خِدِی ابراهیم وِ خِدِی اِسحاق وِ خِدِی یعقوب"؟ 27خدا، نَه خِدِی مُردِه‌یَل، بلکم خِدِی زِندِه‌یَلِه. ایشا سَراپا مِنِه اشتبایِیت!»
گَپوتَرین حکم
28یکی وَ معلملِ تورات اومَه نِزِنگ وِ صُبتِ اونگَلَه اِشنُفت. وختی دی عیسی جوابِ خوبی وَشون دا، وَ عیسی پُرسی: «کُویَکی وَ احکامِ خدا، وَ هَمَش مهمتَرِه؟» 29عیسی وَش فرمایش کِه: «مهمترین حکم یِنِه: "گوش کِ ای اسرائیل، خداوند خِدِی ایما، خداوندِ یکتایَه. 30خداوند خِدِی خِتَه بِی تمومیِ دل وِ بِی تمومیِ جون وِ بِی تمومیِ فکر وِ بِی تمومیِ قویَتِ خُوت دوس داشتَه بو." 31دِوِمین حکم یِنِه: "هُمساتَه مِی خُوت دوس داشتَه بو." گَپوتَر وَ ای دِتا حکمی نی.» 32او معلمِ تورات وَش گُت: «دِرُس گُتی، استاد! وَراسی که خدا یکی یَه وِ غیرَ وِّ خِدایی نی، 33وُ وِّ نَه بِی تمومیِ دل وِ بِی تمومیِ فهم وِ بِی تمومیِ قویَتِ خُوت دوس داشتَن وِ هُمساتَه مِی خُوت دوس داشتَن، وَ تَمومِ پیشکِشَلِ سُتَنی وِ قُربونی‌یَل مهمتَرِه.» 34وختی عیسی دی که عاقلانَه جواب دا، وَش فرمایش کِه: «وَ پادشاییِ خدا نَه دیری.» وَ وِه واپَس، دَ هیشکَه زَلَه نَکه چیئی وَش بِپُرسِه.
مسیح کِرِ کیَه؟
35موقِی که عیسی مِنِه صحنِ معبد تعلیم ایدا، پُرسی: «چطورِه که معلملِ تورات ایگُن مسیحِ موعود کِرِ داوودِ پادشایَه؟ 36داوود، خُوش بِی الهامِ روح‌القدس گُتِه:
«"خداوند وَ خداوندِ مِ گُت:
«وَ دَسِ راسِ مِ بِشین
تا اوسِه که دُشمَنَلِتَه بِنُم زِرِ پات.»"
37اَر داوود خُوش، وِّ نَه خداوند ایخونِه، وِّ چطو ایتَرِه کِرِ داوود بو؟» تَمومِ جمعیت بِی شوق وَ گَپَلِ وِّ گوش ایدان.
هشتار درموردِ رهبَرَلِ دینی
38پَ مِنِه تعلیمِ خُوش فرمایش کِه: «وَ معلملِ تورات دیری کِنیت که دوس دارِن بِی قَبِی بِلند رَه بِرَن وِ مردم مِنِه کوچه وِ بازار وَشون سلام کِنِن، 39وِ مِنِه کنیسه‌یَل بِتَرین جا نَه داشتَه بون وِ مِنِه مِمونی‌یَل بِشینِن بالِی مجلس. 40وَ ایبال حونِه‌یَلِ بیوَه‌زَنَلَه غارت ایکِنِن وُ وَ اوبال، سی ظاهرسازی، دِعاشونَه طول اییِن. مِکافاتِ اینگَل مهلی سخت‌تَر ایابو.»
پیشکشِ بیوه‌زن فقیر
41عیسی نِشَسَه بی وَرِ صندوقِ بیت‌المالِ معبد وَ تَماشِی مردمی که پیل وِرایدان مِنِه صندوقِ پیشکِش. خیلی وَ دارایَل پیلِ هِنگُفتی ایدان. 42اوسو بیوه‌زنی فقیر اومَه وِ دِ قِرُش وِردا مِنِه صندوق. 43اوسِه عیسی شاگردلِشَه صیا کِه وُ وَشون فرمایش کِه: «وَراسی، وَ ایشا ایگُم، ای بیوه‌زَنِ فقیر وَ تَمومِ اونگَل که پیل وِردان مِنِه صندوق، بیشتَر پیل دایِه. 44سی‌یِکِه تَمومِ اونگَل وَ زیادیِ دارایی‌شون دان، امّا ای زن مِنِه تنگدَسیِ خُوش، هر چیئی که داشت دا، یعنی تَموم روزیشَه دا.»

လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု

انجیلِ مَرقُس 12: SLB

အေရာင္မွတ္ခ်က္

မၽွေဝရန္

ကူးယူ

None

မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ