کاریا رسولیا 2
2
وِ هار اُومایِهنِ روحالقدس دِ روزِ پِنتیکاست
1هِه کِه بی وِ روزِ پِنتیکاست، همَه یِه دِل دِ یِه جا جمع بیئینی 2کِه نُوهَلمُونَه دَنگی هِه چی هوفَه بایِ تُنی دِ آسمُو اُوما وَ حُونِهای نِه کِه دِ وَه نِشِسینی، پُراپُر کِرد. 3اوسِه دوچِه چیئی دیئِن مَرِس بِلیزیا تَش کِه پِریسکَهش تیچِس وُ پِشکِس وِ ری هَرکُومِشُو. 4وِنُو گِردِشُو پُر بییِن دِ روحالقدس چِنُو کِه روحِ خدا وِشُو قدرتِ قِصَه کِردِه مِیدَه، وَ نِئان وِ قِصَه کِردِه، وا زِوُونیا هَنی.
5دِ او موقَع، یهودیُونِ دیندار، دِ گِردِ ملتیا زیرِ آسمُو، اُومایینی وِ اورشلیم. 6هِه کِه ایی دَنگ وِریسا، جیناتی جمع بییِن وُ ماقِشُو بُردی، سی یَکِه هَر کُوم دِشُو میشنَفتِن کِه وِنُو ها وا زِوُونِ خُوش قِصَه میکَن. 7پس مِلاق دِ گُپِشُو بُرِس وُ گُتِن: مَر یِنُو کِه ها قِصَه میکَن گِردِشُو جَلیلی نیسِن؟ 8پس چطور اَ هَرکُومِمُو میشنُوئیم کِه وا زِوُونِ وِلاتِ اِیما قِصَه میکَن؟ 9دِ پارتییا وُ مادیا وَ عیلامییا گِرِتَه، تا مردِمُونِ بینالنهرین وَ یهودیَه، کاپادُوکیَه وَ پُونتُوس وَ منطقَه آسیائی امپراطوری روم 10فریجیَه وُ پامفیلیَه وُ مِصر، بَخشیائی دِ لیبی کِه هینِ قیرَوان اَ وَ هِه چِنی زَواریا رومی 11(چِه یهودی وَ چِه وِنُو کِه یهودی بینَه)؛ وَ هِه ایطور مردِمُونِ کرت وَ مردِمُونِ عِرَب- گِردِمُو داریم میشنُوئیم کِه یِنُو ها وِ زِوُونِ اِیما، ستایشِ کاریا پُرقدرتِ خدا نِه میکَن.» 12پس گِردِشُو هِه چِنُو کِه ماقِشُو بُردی وُ شیت بیئینی دِ یَکتِری میپُرسیئِن: «یَه دَ چینَه؟»
13اما قَری دِشُو وا لُغُز میگُتِن: «اَری یِنُو مَسِ شِرُو تازَهآن.»
پِیغُومِ پِطرُس
14اوسِه پِطرُس واردِ او یازَه نفر وِریسا وُ وا دَنگِ بُلِن ری کِرد وِشُو وَ گُت: «اِ پیایا یهودیَه وَ مردِمُونی کِه هایت دِ اورشلیم، یَه نِه دُونِسوئیت وَ وِ چیئی کِه مُوئِم خو گوش بِئیت! 15سی یَکه ایی پیایا، بَرخِلافِ او چیئی کِه شِما گِمُو میکیت، مَس نیسِن، سی یَکه هَنی ساعت نُه صُو اَ! 16بَلکِم یَه هِه وِنَهآ کِه یوئیلِ نَبی دِبارَهش چِنی گُتی:
17«”خدا فَرمایِشت میکَه: دِ روزیا آخِر
دِ روحِ خُوم میریزِم وِ ری گِردِ بشر.
کُرُو وَ دختِرُونِتُو نبوت میکَن،
جِوُونیاتُو رُویا مِئینَن
وَ پیریاتُو خُویا.
18وَ هَم دِ او روزیا،
حتی وِ ری غُلِمیا وَ کنیزُونِم،
دِ روحِ خُوم مِیریزِم
وَ وِنُو نبوت میکَن.
19وَ دِ بالا، دِ آسمُونیا چیا بِلاجی،
وَ دِ هار، وِ ری زِمی، نِشُونَهیا،
خین وُ تَش وُ دی خَسی.
20وِرَز یَکِه روزِ خداوند بیایَه، او روزِ گَپ وُ طَمطِراق،
اَفتُو موئَه وِ ظُلَمات وُ ماه
موئَه وِ خی.
21اوسِه هَر کَه نُومِ خداوندِ نِه هِنا بَکَه، نجات پیا میکَه“»
22«اِ پیایا اسرائیل، یَه نِه بَشنُوئیت: عیسی ناصری، پیائی کِه خدا وا معجزَهیا وُ کاریا بِلاجی وَ نِشُونَهیائی کِه وِ دَسِ او دِ مینِ شِما اَنجُوم دَه، وِ بَرحق بییِهنِش شاهادَتی دَه، هِه چِنُو کِه شِما خُوتُو دُونیت 23ایی عیسی بِنا وِ مَشیَت وُ پیشدُونی خدا، تسلیمِش کِردِن وِتُو، وَ شِما وِ دَسِ آیِمیا کافِر کَشیئیتِش وِ صلیب وُ کُشتیتِش. 24اما خدا او نِه دِ عَذُویا مرگ راها کِرد، زِنَهش کِرد، سی یَکِه مُحال بی مرگ تُونِسوئَه او نِه دِ قَپِ خُوش نِئَه دارَه. 25چِنُو کِه داوود دِبارَه او گُت:
«”خداوندِ نِه هِه دِ نِها ری خُوم دیمَه،
سی یَکِه او ها وِ دَسِ راسِ مِه تا مِه نِفتِم وِ رِکِسِه.
26زوتا دِلم شای وُ زِوُونِم وِ شُوق اَ؛
بَدَنِم هَم دِ اُمید لیز مِئیرَه.
27سی یَکِه جُونِمِه دِ دیارِ مُردَهیا وِل نِمیکی، وَ نِمئیلی قُدوسِت بَشِلپیَه.
28تو رَهیا زِنِهئی نِه وِ مِه یای دِئیَه،
وَ وا حضورت مِه نِه دِ شایی لُوبَریز میکی.»
29«بِرارُو، تُونِم یَه نِه وا خاطرجمعی وِتُو بُوئِم کِه جَدِ اِیما داوود مُرد وُ نِئانِش دِ قُور وَ لَحَکِش هَم تا وِ اِیمرو ها وِ تِه اِیما. 30اما او نبی بی وَ دُونِس خدا سیش قِسَم حَردَه کِه یَکی نِه دِ نسلِش مینشُونَه وِ ری تختِ سِلطِنَتِش. 31او دِ جِلوتِر آیندَه نِه دیئی، دِبارَه زِنَهبییِهنِ مسیحِ موعود گُت کِه جُونِش، دِ دیارِ مُردَهیا راها نِموئَه وَ لَشِش هَم نِمیشِلپیَه. 32خدا هِه ایی عیسی نِه زِنَه کِرد وَ گِردِ اِیما شاهدِ وِنَهآیم. 33او وِ دَسِ راسِ خدا بُردِس وِ بالا وَ دِ بُوَه آسمُونی، روحالقدسِ موعودِ نِه گِرِت، هِه یَه نِه کِه ایسِه مِئینیت وَ میشنُوئیت رِختِسَه وِ هار. 34سی یَکه داوود خُوش وِ آسمُو بالا نَرَت، اما او خُوش مُوئَه:
«”خداوند وِ خداوندِ مِه گُت:
”وِ دَسِ راسِ مِه بَنشی
35تا او زِمُو کِه دُشمِهنُونِتِه بُونِم وِ زیرِ پات.“
36«پس گِردِ قُومِ اسرائیل، وِ حتمی دُونِسوئَن کِه خدا ایی عیسی نِه کِه شِما کَشیئیت وِ صلیب، هَم خداوند وَ هَم مسیح کِردَه.»
37هِه کِه یَه نِه اِشنَفتِن، چِنُو وِ سَرِشُو اُوما کِه مَری شِمشیری رَت دِ قَلبِشُو، وِ پِطرُس وُ باقی رسولیا گُتِن: «بِرارُو، چی بَکیم؟»
38پِطرُس وِشُو گُت: «توبَه بَکیت وَ هَر کُوم دِتُو وِ نُومِ عیسی مسیح سی آمرزشِ گُنَهیاتُو تعمید بِئیریت وَ عطای روحالقدسِ نِه مِئیریت. 39سی یَکِه ایی وَعدَه سی شِما وَ بچُونِتُو وَ گِردِ کَسُونی اَ کِه دیچِه دیر اَن، یعنی هَر کَه خداوند خدای اِیما، او نِه والا خُوش هِنا میکَه.»
40پِطرُس وا حرفیا زیادِ هَنی شاهادَتی دَه وَ تشویقشُو کِرد، گُت: «خُوتُو نِه دِ ایی نسلِ نادُرِس بُونیت وا لا!» 41پس پِیغُومِ او نِه قبول کِردِن وَ تعمید گِرِتِن. هِه دِ او روز نِزیکِ سِه هزار نفر رَتِن وِ جُرگَهشُو.
زِنِهئی شریکی ایمُوداریا
42اوسِه وِنُو خُوشُو نِه وَخمِ یای گِرِتِه دِ رسولیا وَ هِه چِنی رِفیقی وُ کُت کِردِهنِ نُو وَ دعا، کِردِن. 43زَلَه اُفتا وِ جُونِ هَر کَه، وَ معجزَهیا وَ نِشُونَهیا زیادی وِ دَسِ رسولیا مِئی. 44وِنُو کِه ایمُو اُوِردینی گِردِشُو وا یَک وِ سَر مُوئُوردِن وَ دِ همَه چی هُمبَر بییِن. 45مال وُ مِنالِشُو نِه میفِرُوختِن وَ پیلِشِه وِ قَدِ هُوجَه هَر کَه دِ مینِ همَه بَر میکِردِن. 46وِنُو هَر رو، دِ معبدِ خداوند دُورِ یَک جمع مِویئِن وَ دِ حُونَهیاشُو هَم نُو نِه کُت میکِردِن وَ وا کِئف وُ خُوشی وُ دِلِ صاف وا یَکتِری خوراک میحَردِن. 47وَ وِنُو خدا نِه حمدِثِنا میکِردِن. گِردِ مردِم قُرپِشُو نِه داشتِن؛ وَ خداوند هَر رو نجاتگِرِتَهیا نِه مِیوَن وِ جُرگَهشُو.
လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု
کاریا رسولیا 2: NLB
အေရာင္မွတ္ခ်က္
မၽွေဝရန္
ကူးယူ
မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ
@ 2024 Korpu Company