MATIUS 13:1-53
MATIUS 13:1-53 Alkitab Berita Baik (BM)
Pada hari itu juga Yesus meninggalkan rumah itu lalu pergi ke tepi tasik. Dia duduk di situ dan mengajar. Orang yang berkumpul di sekeliling-Nya begitu banyak sehingga Yesus menaiki sebuah perahu lalu duduk di situ, sedangkan orang ramai berdiri di pantai. Yesus mengajar mereka banyak perkara dengan menggunakan perumpamaan. Dia berkata, “Seorang peladang pergi menabur benih. Semasa dia menabur benih, ada benih yang jatuh di jalan, lalu burung datang dan memakan habis benih itu. Ada juga yang jatuh di tempat berbatu yang sedikit tanahnya. Benih-benih itu segera bertunas kerana tanahnya sedikit. Tetapi apabila matahari naik, tunas-tunas itu layu lalu kering. Tumbuhan itu mati kerana akarnya tidak dalam. Ada pula yang jatuh di tengah semak berduri. Semak berduri itu tumbuh, lalu membantutkan tumbuhan itu. Tetapi ada benih yang jatuh di tanah subur lalu berbuah. Hasilnya ada yang seratus kali ganda, ada yang enam puluh kali ganda, dan ada yang tiga puluh kali ganda.” Lalu Yesus berkata, “Jika kamu bertelinga, dengarlah!” Kemudian pengikut-pengikut Yesus datang dan bertanya kepada-Nya, “Mengapa Guru menggunakan perumpamaan ketika berkata-kata kepada orang ramai?” Yesus menjawab, “Kamu telah diberikan anugerah untuk mengetahui rahsia tentang bagaimana Allah memerintah, sedangkan mereka tidak. Seseorang yang mempunyai sesuatu akan diberikan lebih banyak lagi, supaya dia beroleh lebih daripada cukup. Tetapi seseorang yang tidak mempunyai apa-apa, sedikit yang ada padanya akan diambil juga. Itulah sebabnya Aku menggunakan perumpamaan ketika berkata-kata kepada orang ramai, kerana mereka melihat tetapi tidak nampak dan mereka mendengar tetapi tidak mengerti. Dengan perbuatan mereka itu berlakulah nubuat Nabi Yesaya, ‘Allah berfirman: Mereka akan mendengar dan mendengar, tetapi tidak faham; mereka akan melihat dan melihat, tetapi tidak nampak, kerana seolah-olah fikiran mereka tumpul; telinga pekak, dan mata buta. Jika mereka tidak demikian, tentu mata mereka akan melihat, telinga akan mendengar, dan fikiran boleh mengerti, sehingga mereka kembali kepada-Ku, dan Aku pun akan menyembuhkan mereka.’ Tetapi kamu sangat bertuah! Mata kamu melihat dan telinga kamu mendengar. Ketahuilah! Banyak nabi dan orang yang melakukan kehendak Allah ingin melihat apa yang kamu lihat sekarang ini, tetapi tidak dapat melihatnya. Mereka ingin mendengar apa yang kamu dengar tetapi tidak dapat mendengarnya.” “Dengarlah dan ketahuilah makna perumpamaan tentang seorang penabur itu. Benih yang jatuh di jalan bagaikan orang yang mendengar perkhabaran tentang bagaimana Allah memerintah, tetapi tidak memahaminya. Si Jahat iaitu Iblis datang lalu merampas apa yang sudah ditabur di dalam hati mereka. Benih yang jatuh di tempat yang berbatu bagaikan orang yang mendengar perkhabaran itu lalu segera menerimanya dengan sukacita. Tetapi perkhabaran itu tidak berakar di dalam hati, sehingga mereka tidak tahan lama. Apabila mereka menderita kesusahan atau penganiayaan oleh sebab perkhabaran itu, segera mereka tidak lagi percaya kepada perkhabaran itu. Benih yang jatuh di tengah semak berduri bagaikan orang yang mendengar perkhabaran itu, tetapi kekhuatiran tentang hidup dan keinginan untuk hidup mewah membantutkan perkhabaran itu sehingga tidak berbuah. Benih yang jatuh di tanah subur bagaikan orang yang mendengar perkhabaran itu lalu memahaminya, dan berbuah banyak; ada yang seratus kali ganda, ada yang enam puluh kali ganda, dan ada yang tiga puluh kali ganda.” Yesus menceritakan sebuah perumpamaan lain kepada mereka. “Apabila Allah memerintah, keadaannya seperti seorang yang menabur benih yang baik di ladangnya. Pada suatu malam, ketika semua orang sedang tidur, musuhnya datang lalu menanam lalang di antara gandum itu, kemudian dia pergi. Apabila tanaman itu membesar dan bulir gandum muncul, lalang-lalang itu kelihatan. Hamba peladang itu datang kepadanya dan berkata, ‘Tuan menanam benih yang baik di ladang. Dari manakah datangnya lalang-lalang ini?’ Peladang itu menjawab, ‘Seorang musuh sudah melakukan perkara ini.’ Hambanya bertanya, ‘Adakah tuan mahu kami mencabut lalang-lalang itu?’ ‘Tidak,’ jawabnya, ‘kerana pada masa kamu mencabut lalang, mungkin gandum ikut tercabut. Biarkanlah lalang tumbuh bersama-sama gandum sehingga tiba masa menuai gandum. Lalu aku akan berkata kepada para penuai supaya mencabut lalang dahulu, lalu mengikatnya dan kemudian membakarnya. Selepas itu baru kumpulkan gandum, lalu simpanlah gandum di dalam jelapang.’ ” Yesus menceritakan sebuah perumpamaan lain kepada mereka, “Apabila Allah memerintah, keadaannya seperti sebutir biji sawi yang diambil oleh seseorang, lalu ditanam di ladang. Biji sawi adalah benih yang terkecil, tetapi apabila tumbuh, menjadi lebih besar daripada segala tanaman. Tanaman itu menjadi pokok, sehingga burung datang membuat sarang pada cabangnya.” Yesus menceritakan sebuah perumpamaan lain. “Apabila Allah memerintah, keadaannya seperti ini. Seorang wanita mengambil sedikit ragi, lalu mencampurnya dengan empat puluh liter tepung sehingga adunan itu naik.” Demikianlah Yesus mengajar orang ramai perkara-perkara ini dengan menggunakan perumpamaan. Dia tidak berkata apa-apa tanpa menggunakan perumpamaan. Yesus berbuat demikian supaya berlakulah apa yang dikatakan oleh nabi, “Aku akan menggunakan perumpamaan apabila bertutur dengan mereka; Aku akan memberitahu mereka perkara-perkara yang tersembunyi sejak dunia diciptakan.” Setelah itu Yesus meninggalkan orang ramai lalu masuk ke dalam rumah. Pengikut-pengikut-Nya datang kepada-Nya dan berkata, “Beritahulah kami makna perumpamaan tentang lalang di antara gandum itu.” Yesus berkata, “Orang yang menabur benih yang baik itu Anak Manusia. Ladang itu dunia ini; benih yang baik itu orang yang menjadi umat Allah, sedangkan lalang itu orang yang berpihak kepada Si Jahat. Musuh yang menabur benih lalang itu Iblis. Masa menuai tuaian itu Hari Kiamat dan para penuai itu malaikat-malaikat. Sebagaimana lalang dikumpulkan dan dibakar di dalam api, demikian juga halnya pada Hari Kiamat kelak. Anak Manusia akan menyuruh malaikat-malaikat-Nya mengumpulkan semua orang antara umat-Nya yang menyebabkan orang berdosa, dan semua orang lain yang melakukan kejahatan. Mereka semua akan dibuang ke dalam tempat pembakaran yang berapi. Di situ mereka akan menangis dan menderita. Kemudian orang yang melakukan kehendak Allah akan bersinar seperti matahari di Dunia Baru Allah, Bapa mereka. Jika kamu bertelinga, dengarlah!” “Apabila Allah memerintah, keadaannya seperti ini. Seseorang menjumpai harta yang terpendam di tanah, lalu dia memendamnya semula. Kemudian dengan penuh sukacita dia pergi menjual segala miliknya, lalu kembali dan membeli tanah itu.” “Apabila Allah memerintah, keadaannya seperti ini. Seorang saudagar mencari mutiara yang sangat berharga. Apabila dia menemui sebutir mutiara yang sangat berharga, dia menjual segala miliknya, lalu membeli mutiara itu.” “Apabila Allah memerintah, keadaannya seperti pukat yang dilabuhkan ke dalam tasik lalu mendapat bermacam-macam ikan. Apabila pukat itu sudah penuh, nelayan menariknya ke darat. Lalu mereka duduk dan memisahkan ikan-ikan itu: yang baik disimpan di dalam bekas dan yang tidak baik dibuang. Demikianlah halnya pada Hari Kiamat. Malaikat-malaikat akan datang untuk mengumpulkan orang jahat antara orang yang melakukan kehendak Allah. Lalu orang jahat akan dibuang ke dalam tempat pembakaran yang berapi. Di sana mereka akan menangis dan menderita.” “Fahamkah kamu akan perkara-perkara ini?” tanya Yesus kepada pengikut-pengikut-Nya. “Kami faham,” jawab mereka. Yesus berkata pula, “Oleh itu setiap guru Taurat yang telah menerima ajaran tentang Pemerintahan Allah, bagaikan pemilik rumah yang mengeluarkan benda baru dan benda lama dari stornya.” Setelah Yesus menceritakan perumpamaan-perumpamaan itu, Dia meninggalkan tempat itu
MATIUS 13:1-53 Kitab Alkudus: Injil Isa Almasih 1866 (Keasberry) (KEAS)
MAKA pada hari itu juga, kluarlah Isa deri dalam rumah, lalu dudoklah iya ditŭpi tasik. Maka banyaklah orang bŭrhimpun kapadanya, lalu naiklah iya dudok kadalam sa’buah pŭrahu, maka sagala pŭrhimpunan orang itu pun bŭrdirilah ditŭpi pantie itu. Maka bŭrkatalah iya pada marika itu bŭbrapa pŭrkataan dŭngan pŭrumpamaan, katanya, Bahwa sasunguhnya kluarlah sa’orang pŭnabor yang handak mŭnabor. Maka apabila ditabornya bŭnih itu, sŭtŭngahnya jatoh ditŭpi jalan, lalu datanglah burong burong mŭmakan itu: Maka sŭtŭngahnya yang lain itu jatohlah pada tŭmpat bŭrbatu, yang tiada banyak tanahnya, maka dŭngan sŭbŭntar juga iyapun bŭrtumbohlah, sŭbab tanahnya tiada dalam. Maka apabila tŭrbitlah matahari, lalu layulah iya, maka sŭbab tiada bŭrakar, kakringanlah iya. Maka sŭtŭngahnya yang lain pula, jatohlah diantara duri duri, maka kŭmdian duri itu pun bŭrtumbohlah sampie dilŭmaskan dia. Tŭtapi sŭtŭngahnya yang lain itu jatohlah pada tanah yang baik, maka bŭrbuahlah iya bŭrgandah gandah, ada yang sratus, ada yang anam puloh, ada yang tiga puloh banyaknya. Maka barang siapa yang ada bŭrtlinga, handaklah iya mŭnŭngar. ¶ Hata datanglah murid muridnya, sambil bŭrtanya padanya, Apa sŭbab angkau bŭrkata kata pada marika itu dŭngan pŭrumpamaan? Maka disahut ulih Isa sŭrta bŭrkata pada marika itu, Kŭrna padamu tŭlah dikurniakan bulih mŭngtahui sagala rahsia krajaan shorga, tŭtapi pada marika itu tiada dikurniakan. Kŭrna barang siapa yang ada barang suatu, maka akan ditambahi padanya lagi, maka iya akan bŭrulih tŭrlebih banyak; akan tŭtapi barang siapa yang tiada barang suatu, maka diambil pula deripadanya barang yang ada. Sŭbab itulah aku bŭrkata padanya dŭngan pŭrumpamaan, kŭrna sungguh pun marika itu mŭlihat, tŭtapi tiada dilihatnya; dan sungguh pun iya mŭnŭngar, tŭtapi tiada didŭngarnya, atau mŭngarti adanya. Maka tŭlah gŭnaplah bagie marika itu barang yang tŭlah dinabuatkan ulih nabi Jasia, katanya, Bahwa dŭngan pŭnŭngaran kamu akan mŭnŭngar, tŭtapi tiada juga kamu mŭngarti, dan dŭngan pŭnglihatan kamu akan mŭlihat, tŭtapi tiada juga kamu mŭngtahui. Kŭrna tŭlah tŭballah hati kaum itu, dan bratlah pŭnŭngaran tlinganya, maka ditutopkannya matanya, supaya barang kutika pun jangan iya mŭmandang dŭngan matanya, dan mŭnŭngar dŭngan tlinganya, sŭrta mŭngarti dŭngan hatinya, sambil bŭrtaubat, sahingga kusŭmbohkan dia. Tŭtapi bŭrbahgialah mata kamu, kŭrna iya mŭlihat, dan tlinga kamu kŭrna iya mŭnŭngar. Kŭrna sasungguhnya aku bŭrkata kapadamu, bahwa banyaklah nabi dan orang orang bŭnar tŭlah bŭrkahandak akan mŭlihat pŭrkara yang kamu lihat ini, maka tiada juga dapat dilihatnya; dan handak mŭnŭngar pŭrkara yang kamu dŭngar, maka tiada juga dapat didŭngarnya. Maka sŭbab itu dŭngarlah ulihmu pŭrumpamaan orang yang mŭnabor bŭnih itu: Maka apabila barang sa’orang yang mŭnŭngar pŭrkataan krajaan Allah, maka tiada iya mŭngarti akan dia itu, maka datanglah sikapala jahat itu mŭmungot yang tŭlah tŭrtabor dalam hatinya itu; maka dŭmkianlah halnya orang yang tŭlah mŭnŭrima bŭnih ditŭpi jalan. Tŭtapi yang tŭlah ditabori pada tŭmpat yang bŭrbatu, maka iya itulah orang yang mŭnŭngar pŭrkataan itu, maka sŭgralah ditrimanya dŭngan kasukaan: Tŭtapi tiadalah bŭrakar dalam dirinya, mŭlainkan skutika sahja adanya; kŭrna apabila datanglah kasukaran, atau annyaya tŭrsŭbab pŭrkataan itu, maka kumdian kŭlak iya ŭnggan. Adapun yang tŭlah ditabori diantara duri duri itu, maka iya itulah orang yang mŭnŭngar pŭrkataan itu, maka pŭrchintaan deri hal dunia ini, sŭrta tipu daya kŭkayaannya, mŭlŭmaskan pŭrkataan itu, sahingga tiadalah iya bulih bŭrbuah. Adapan yang ditabori pada tanah yang baik, iya itulah orang yang mŭnŭngar pŭrkataan itu, sŭrta ditarohnya hati akan dia, maka bŭrbuahlah iya bŭrgandah gandah, ada yang sratus, ada yang anam puloh, ada yang tiga puloh banyaknya. ¶ Suatu pŭrumpamaan yang lain pula diadakannya pada marika itu, katanya, Adapun krajaan shorga itu diumpamakan dŭngan sa’orang yang mŭnabor bŭnih yang baik diladangnya; Maka tŭngah orang tidor, datanglah sŭtrunya mŭnabor pula bŭnih lalang dalam gandom itu lalu pŭrgi. Tŭtapi apabila bŭrdaun dan bŭrbuah gadom itu, maka klihatanlah ada pula lalang itu. Maka datanglah hamba hamba orang yang ampunya ladang itu mŭngatakan padanya, Tuan, bahwa bukankah angkau tŭlah mŭnabori bŭnih yang baik dalam ladangmu itu, maka deri mana pula datangnya lalang itu? Maka jawabnya pada marika itu, Iya itulah pŭrbuatan sŭtru adanya. Maka kata hamba hambanya itu padanya, Mahukah angkau supaya kami pŭrgi mŭnchabutkan dia itu? Maka jawabnya Jangan; kalau kalau apabila kamu mŭnchabut lalang itu kŭlak, jangan pula tŭrchabut gandom itu pun bŭrsama sama. Biarkanlah kaduanya itu bŭrtumboh sama sama sampie musim mŭnuwie, maka pada musim mŭnuwie itu kŭlak, nanti kusurohkan orang yang mŭnuwie itu mŭnchabutkan lalang itu, dan kusuroh ikatkan bŭbŭrkas bŭrkas akan dibakarkan, tŭtapi gandom itu dikampongkan masok kadalam langguanku. ¶ Dan lagi pula suatu pŭrumpamaan yang lain diadakannya bagie marika itu, katanya, Adapun krajaan shorga itu saumpama dŭngan sa’biji sŭsawi adanya, yang diambil ulih orang, maka ditanamkannya akan dia dalam ladangnya. Maka sungguh pun iya itu tŭrkŭchil diantara sagala bŭnih adanya, tŭtapi apabila bŭrtumboh kŭlak, jadilah tŭrlebih bŭsar deripada sagala sayur sayuran, sampie mŭnjadi suatu pohon, sahingga datanglah burong burong deri udara pun bŭrsarang diatas pŭlpanya. ¶ Dan lagi pula suatu pŭrumpamaan yang lain diadakannya bagie marika itu, katanya, Adapun krajaan shorga itu diumpamakan dŭngan ragi, yang diambil ulih sa’orang pŭrampuan, lalu dibubohkannya kadalam tiga bahgian tŭpong, sahingga sŭmuanya jadi khamirlah. Bŭrmula adapun sagala pŭrkara ini dikatakan ulih Isa kapada orang banyak itu dŭngan pŭrumpamaan, maka lain deri pada pŭrumpamaan tiadalah iya bŭrkata kata pada marika itu. Supaya gŭnaplah barang yang dikatakan ulih nabi, katanya, Aku akan mŭmbuka mulotku dŭngan mŭngatakan pŭrumpamaan; bahwa aku akan bŭrkata pŭrkara yang tŭrsŭmbunyi deripada pŭrmulaan dunia. Maka tŭtkala itu disurohkan ulih Isa sagala pŭrhimpunan orang itu pulang, lalu masoklah iya karumah, maka datanglah murid muridnya kapadanya, katanya, Artikanlah pada kami pŭrumpamaan lalang yang diladang itu. Maka jawabnya pada marika itu, Adapun orang yang mŭnabor bŭnih yang baik itu, iya itulah anak manusia: Ladang itulah dunia ini; dan bŭnih yang baik itu, iya itu anak anak krajaan itu; tŭtapi lalang itu, iya itu anak anak sikapala jahat itu: Adapun sŭtru yang mŭnabor itu, iya itulah Iblis; dan musim mŭnuwie, iya itu kasudahan alam ini; dan orang orang yang mŭnuwie itu, iya itu sagala mŭliekat. Sŭbab itu spŭrti lalang itu dipungot, sŭrta dibakar kadalam api, maka dŭmkianlah kŭlak akan jadi pada kasudahan dunia ini. Bahwa anak manusia itu akan mŭnyurohkan sagala mŭliekatnya, maka marika itulah akan mŭmungot deripada krajaannya sagala yang mŭnyŭsatkan, dan sagala yang bŭrbuat kajahatan: Dan mŭmbuangkan dia kadalam kanhor api, maka disanalah ada aduh aduhan, dan gŭrtak gigi. Maka tŭtkala itu sagala orang yang bŭnar pun akan bŭrcahya chayalah spŭrti chaya matahari, dalam krajaan ayahnya; maka barang siapa yang ada bŭrtlinga, handaklah iya mŭnŭngar. ¶ Dan lagi krajaan shorga itu diumpamakan dŭngan suatu mata bŭnda yang tŭrsŭmbunyi dalam tanah, maka apabila didapati ulih sa’orang akan dia, lalu disŭmbunyikannya dia itu, maka deri sŭbab kasukaannya itu, pŭrgilah iya mŭnjualkan barang suatu yang ada kapadanya, lalu dibŭlikannya tanah itu. ¶ Dan lagi krajaan shorga itu saumpama dŭngan sa’orang saudagar yang mŭnchari mutiara yang indah indah: Maka apabila didapatinya sa’buah mutiara yang bŭsar harganya, maka pŭrgilah iya mŭnjualkan barang apa yang ada kapadanya, lalu dibŭlikannya dia. ¶ Dan lagi pula krajaan shorga itu saumpama dŭngan sa’rawan pukat yang dibuang orang dalam laut mŭnghimpunkan jŭnis jŭnis; Maka apabila pŭnohlah iya, maka ditarek orang naik katŭpi pantie, sŭrta dudoklah iya mŭmungot yang baik baik itu, datarohnya kadalam bakolnya, tŭtapi yang tiada baik dibuangkannya. Maka dŭmkianlah kŭlak akan jadi pada kasudahan alam ini; maka sagala mŭliekat pun akan kluar mŭnchŭriekan sagala orang jahat deri antara sagala orang yang bŭnar: Maka akan dibuangkannya dia itu kadalam kanhor api, maka disanalah ada aduh aduhan dan gŭrtak gigi. Maka bŭrkatalah Isa pada marika itu, Sudahkah kamu mŭngarti skalian ini? Maka jawab marika itu padanya, Sudah Tuhan. Maka bŭrkatalah Isa pada marika itu, Sŭbab itu, barang sa’orang guru yang tŭlah diajarkan barang pŭrkara krajaan shorga ini, iya itu saumpama dŭngan sa’orang tuan rumah, yang mŭngluarkan deri dalam pŭrsimpanannya akan pŭrkara yang lama dan bahru adanya. ¶ Bŭrmula sŭtlah putuslah pŭrkataan Isa akan sagala pŭrumpamaan ini, maka undorlah iya deri sana.
MATIUS 13:1-53 Alkitab Versi Borneo (AVB)
Pada hari itu juga, Yesus keluar dari rumah lalu duduk di pinggir laut. Sungguh ramai orang datang berasak-asak di sekeliling-Nya. Yesus pun masuk ke dalam sebuah perahu dan duduk di situ manakala orang ramai itu berdiri di pantai. Yesus memberitahu mereka banyak perkara melalui ibarat. Dia berkata: “Seorang penyemai pergi menabur. Semasa dia menabur benih, ada yang jatuh di tepi jalan lalu dimakan burung. Ada pula yang jatuh di tempat berbatu yang kurang tanahnya. Benih itu segera bercambah kerana tanahnya tidak dalam. Tetapi ketika matahari naik, tunas-tunas itu layu lalu kering kerana tidak berakar. Ada pula yang jatuh di tengah-tengah semak duri, lalu semak membesar dan membantutkannya. Namun demikian, ada yang jatuh di tanah yang subur dan memberikan hasil: seratus kali ganda, enam puluh kali ganda, atau tiga puluh kali ganda. Sesiapa yang bertelinga, dengarlah!” Para murid Yesus datang bertanya kepada-Nya, “Mengapa Engkau bercakap kepada mereka melalui ibarat?” Yesus menjawab, “Kamu telah diberi anugerah untuk mengetahui rahsia kerajaan syurga, tetapi mereka tidak. Sesiapa yang mempunyai sesuatu akan diberi lebih banyak lagi, sehingga dia penuh kelimpahan. Sebaliknya, sesiapa yang tidak mempunyai sesuatu, sedikit yang ada padanya pun akan diambil. Aku bercakap kepada mereka melalui ibarat: ‘Kerana mereka melihat tetapi tidak nampak, mereka mendengar tetapi tidak mengerti.’ Keadaan mereka ini tepat seperti terdapat dalam nubuat Nabi Yesaya: ‘Kamu terus mendengar tetapi tidak mengerti; kamu akan terus melihat tetapi tidak mengetahui. Kerana hati umat ini telah buntu, mereka pekakkan telinga, dan pejamkan mata. Kalau tidak demikian, mereka tentu melihat dengan mata, mendengar dengan telinga, dan mengerti dengan hati, lalu berpaling kepada-Ku dan Aku menyembuhkan mereka.’ Tetapi diberkatilah matamu kerana melihat, dan telingamu kerana mendengar. Sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, ramai nabi dan orang yang benar berhasrat melihat apa yang kamu lihat tetapi tidak melihatnya dan mendengar apa yang kamu dengar tetapi tidak mendengarnya.” “Oleh itu, dengarlah maksud ibarat penyemai benih: Apabila seseorang mendengar perkhabaran kerajaan Allah dan tidak memahaminya, akan datanglah si durjana menyambar apa yang telah ditabur dalam hatinya. Orang inilah yang menerima benih di tepi jalan. Orang yang menerima benih di tempat berbatu pula bermaksud orang yang mendengar firman itu dan terus menerimanya dengan sukacita. Tetapi dia tidak berakar, maka hanya tahan seketika. Sebaik-baik dia menanggung kesusahan atau penganiayaan kerana firman itu, imannya pun segera luntur. Orang yang menerima benih di semak duri ialah orang yang mendengar firman itu, tetapi kerunsingan tentang hal-hal dunia dan tarikan palsu harta kekayaan membantutkan firman itu sehingga tidak berbuah. Tetapi orang yang menerima benih di tanah subur ialah orang yang mendengar firman itu dan memahaminya lalu menghasilkan seratus kali, enam puluh kali bahkan tiga puluh kali ganda.” Yesus menceritakan satu ibarat lagi: “Kerajaan syurga ibarat orang menabur benih yang baik di ladangnya. Pada waktu malam apabila semua orang sedang tidur, musuhnya datang menanam lalang di antara gandum itu. Setelah gandum itu membesar, lalang pun tumbuh juga. Hamba peladang berkata, ‘Tuan menabur benih yang baik, dari mana pula datangnya lalang itu?’ Jawab peladang itu, ‘Ini perbuatan musuh.’ Hamba itu bertanya, ‘Adakah tuan hendak kami mencabut lalang itu?’ ‘Tidak,’ jawab peladang itu, ‘takut tercabut gandum juga sewaktu kamu mencabut lalang itu. Biarkanlah lalang tumbuh di antara gandum hingga sampai musim menuai. Ketika itu aku akan menyuruh orang yang menuai nanti mencabut lalang dahulu, mengikat dan membakarnya. Selepas itu, barulah gandum dituai dan disimpan di dalam jelapang.’ ” Seterusnya Yesus mengisahkan ibarat demikian: “Kerajaan syurga seperti sebutir biji sesawi yang dibawa oleh seseorang untuk ditabur di ladangnya. Biji sesawi itu paling kecil antara semua benih, tetapi apabila tumbuh, menjadi tumbuhan yang lebih besar daripada semua tumbuhan lain sehingga menjadi sebatang pokok tempat burung di udara membuat sarang pada cabangnya.” Kemudian Yesus menceritakan suatu ibarat lagi, “Kerajaan syurga seumpama ragi yang diambil seorang wanita dan dicampurkan dengan tiga sukat tepung sehingga adunan itu naik.” Demikianlah Yesus mengajar orang ramai melalui ibarat. Tidak ada satu ajaran yang disampaikan-Nya kepada mereka tanpa ibarat. Maka terjadilah apa yang dikatakan oleh nabi: “Aku akan membuka mulut melalui ibarat; Aku akan menuturkan hal-hal yang dirahsiakan sejak dunia dicipta.” Selepas itu, Yesus meninggalkan orang ramai lalu masuk ke rumah. Murid-murid-Nya datang kepada-Nya lalu berkata, “Terangkanlah kepada kami maksud ibarat lalang di antara gandum itu.” Yesus berkata, “Orang yang menabur benih baik itu Anak Manusia. Ladang itu dunia. Benih yang baik itu anak-anak kerajaan dan lalang itu anak-anak si durjana. Musuh yang menanam lalang itu Iblis. Masa menuai ialah hari akhir dan para penuai itu malaikat. Sebagaimana lalang dikumpulkan dan dibakar, demikianlah halnya akan terjadi pada hari akhir. Anak Manusia akan memerintahkan malaikat-Nya mengumpulkan semua dalam kalangan umat-Nya yang melakukan kejahatan dalam kerajaan-Nya dan yang menyebabkan orang berdosa. Mereka akan dihumbankan ke dalam relau yang berapi-api, tempat ratapan dan kertakan gigi. Orang yang benar akan bersinar laksana matahari dalam kerajaan Allah, Bapa mereka. Sesiapa yang bertelinga, dengarlah!” “Kerajaan syurga ibarat harta yang tersembunyi di dalam sebidang tanah. Seseorang telah menjumpainya lalu menyembunyikannya semula. Setelah itu, dengan penuh sukacita dia menjual segala yang dimilikinya lalu membeli tanah itu.” “Kerajaan syurga juga umpama seorang saudagar yang mencari mutiara yang paling tinggi nilainya. Apabila dia menjumpai mutiara yang paling bernilai, dia pun menjual semua yang dimilikinya lalu membeli mutiara itu.” “Kerajaan syurga juga seperti pukat yang dilabuhkan ke dalam laut lalu mendapat aneka jenis ikan. Setelah sarat dan ditarik ke darat, para nelayan memeriksanya, lalu menyimpan yang baik di dalam bekas dan membuang yang tidak baik. Demikianlah yang akan terjadi pada akhir zaman. Malaikat akan datang mengasingkan orang durjana daripada orang yang benar. Orang durjana itu akan dihumbankan ke dalam relau yang berapi-api, tempat ratapan dan kertakan gigi. Fahamkah kamu hal-hal ini?” tanya Yesus. “Kami faham,” jawab mereka. Yesus berkata, “Oleh itu, setiap ahli Taurat yang telah menerima ajaran tentang kerajaan syurga adalah seperti ketua rumah yang mengeluarkan barang baru dan barang lama daripada khazanah simpanannya.” Setelah Yesus selesai menceritakan ibarat, Yesus pun beredar dari situ.